Церковнославянская грамота - Демидов Д.Г.
Скачать (прямая ссылка):
Чтобъ смертну бездну преходило
Мое безсмертно бьітіе;
Чтобъ духъ мой въ смертность облачился
И чтобъ чрезъ смерть я возвратился,
Отецъ! — въ безсмертіе Твое.
Неизъяснимый, непостижный! Я знаю, что души моей Воображеніи безсильны И тЪни начертать Твоей; Но если славословить должно, То слабымъ смертнымъ невозможно Тебя ничЪмъ инымъ почтить, Какъ имъ къ ТебЪ лишь возвышаться, Въ безмерной разности теряться И благодарны слезы лить.Глава VII «СОКРОВИЩНИЦА ГАРМОНИИ»
Словарный состав и его история
Слово является столь сложным объектом изучения, что его невозможно уместить в схемы и таблицы, как это делают при описании грамматики, или сосчитать все его значения и употребления. Тем более безмерно по глубине слово церковное, и здесь рука языковеда ли мірянина, историка, богослова не должна бойко править вероучительные смыслы, заключенные в словах. Потому, как говорил св. Григорий Богослов, «всякая истина и всякое слово для насъ недомыслимы и темны. Мы какъ бы строимъ огромныя зданія малымъ оруд1емъ, когда человеческою мудростію уловляемъ видЪше сущаго, когда къ предметамъ мыслимымъ приступаемъ съ своими чувствами или не безъ чувствъ, которыя заставляютъ насъ кружиться и блуждать и не можемъ, неприкосновеннымъ умомъ касаясь неприкосно-венныхъ предметовъ, подойти сколько-нибудь ближе къ истинЪ и на-печатлЪть въ умЪ чистыя его представленія. А слово о БогЪ, чЪмъ совершеннее, тЪмъ непостижимее» (Слово 21, противъ евномшнъ и о богословіи первое, или предварительное), а все дольнее знание, как простирающееся не далее малых подобий истины, и св. апостол Павел ставит не выше зерцал"1" и гаданий"1"1" (1 Кор. XIIIt 12). О сем же может быть сказано: «Не можете носити нынЪ (Ин. XVL 12), чЪмъ само Слово давало разуметь, что со временемъ возможемъ понесть и уяснить себЪ это. И сіє же самое 1оаннъ, Предтеча Слова, великій гласъ
+ отражений. ++ предположений.
433
28 Заказ 632Щ.
истины, призналъ невозможнымъ самому міру вмЪстити (1н. XXIt 25)» (Там же). По великому человеколюбию Божиему дан нам тот язык, что научает исповедовать Единого Бога и держаться единой Истины.
«Какъ матер1алъ словесности, языкъ славяно-русскій имЪетъ неоспоримое превосходство предъ всЪми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива, — сказал А. С. Пушкин и блестяще определил, что этому способствовало: — Въ XI вЪкЪ древній греческій языкъ вдругь открылъ ему свой лексиконъ, сокровищницу гармоній, даровалъ ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное теченіе рЪчи; словомъ, усыновилъ его, изба-вя такимъ образомъ отъ медленныхъ усовершенствованій времени. Самъ по себЪ уже звучный и выразительный, отселЪ заемлетъ онъ гибкость и правильность. Простонародное наречіе необходимо должно было отделиться отъ книжнаго; но впослЪдствш они сблизились, и такова стихія, данная намъ для сообщенія нашихъ мыслей» .
Каков же язык нашей церковной письменности — нашего святоотеческого наследства? В первую очередь это слова общеславянские по происхождению и распространению: 3глмл, с^шд, пісокг, aiojie, ()'ккд, кода, кдпла, дождь, j)0C4, СІЛО, Полс, лі'е&, нсбо, чслокі'іа, сын%, от ciy*, д1|1Й, /ИДТИ, лмдїс, нд^0д%, жити, идти, штй, ^ CL^ff й 9 плдкдти, ^ддокдтиса, лмкйти, візити, кы'ти, ві'діти (знать), го^, im1HflI7 /иасо, ^ы'кл, лі&кд, медъ7 пшени^д, сі'ати, к^дти и многие-многие другие. Корни таких слов наиболее частотны, повторяемы и дают жизнь новым речениям.
Для первых (старославянских) памятников письменности IX— XI веков особенно характерны глаголы KWти, ^сі|ій, сотворити, йлгЬ'ти, родити, ^оті'ти, глдголдти; имена RiEf д, гуі'рь, Господь, дбкр, дмид, день, Д'Ь'ло, отб'їу*, СКАТ%, сы'н%, ссуді^с. Древние рукописи показывают большое число слов от некоторых главных смысловых корней. Так, от корня ^д'ь^ известно более 90 слов: д^ти, дФ'ати, Д'клнїе, д'Ь'ло (многозначное слово) и др. От корня в старейших рукописях образовано 64 слова. От корня ^ки^ (кйти) — 39, j^Ll — 35, (жим, жйти, жизнь, жикот^ — 31, ^aijL — 30, (йети), лк'кт. — по 29, лкг^ — 26,
^AiijL — 23, -кід- — 18 и т. д.
+ О предисловіи г-на Лемонте къ переводу басенъ И. А. Крылова (1825).
434Ipie-
На заре нашей книжности широко вводились местные слова: западнославянские (моравские), балканские (в основном болгарские). Ученые насчитывают до 350 слов такого происхождения, например: доколь (посох), ?динъ (некий), събо^ъ (собрание, сонм), ст^дснсц* (колодец, источник), hhijib и др.
Когда Русь приняла крещение, начал складываться русский извод церковнославянского языка. Он и лег в основу русского литературного языка, пополняясь восточнославянскими словами и формами. Величие христианской идеи благодаря русизмам соединяется с живостью впечатления при составлении богослужебных текстов, связанных с воспеванием русских святых. Так, Синодальная комиссия, рассматривавшая в XIX веке «дела» об акафистах, допускает русские обороты, «если они не ослабляют силы и выразительности текста, соответствуют важности предмета и сообщают речи важность и определенность».