Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Демидов Д.Г. -> "Церковнославянская грамота" -> 107

Церковнославянская грамота - Демидов Д.Г.

Демидов Д.Г., Невзорова Н.Н., Шумских Н.Н. Церковнославянская грамота — Спб.: Православное общество, 1998. — 589 c.
Скачать (прямая ссылка): cerkovslavyanskgramota1998.djvu
Предыдущая << 1 .. 101 102 103 104 105 106 < 107 > 108 109 110 111 112 113 .. 171 >> Следующая


KH /MIjIOKH В6ЛІМ MATk (Тропарь воскресный, глас 7). H Mkl ммъ клаговіств^ет ійБІтовдше вывшее ко оті^лш,

WKW СІЄ БГ Ъ ЙСПОЛНИЛ% ?СТВ НАМЪ ЧЛДЮЛЮ ЙJh, КОЗДЬЙга IHtA

(,Деян. XIIL 32).

Exegi monumentum

Я памятникъ себЪ воздвигь нерукотворный, Къ нему не зарастетъ народная тропа, Вознесся выше онъ главою непокорной Александрійскаго столпа.

НЪтъ, весь я не умру — душа въ завЪтной лирЪ Мой прахъ переживетъ и тлЪнья убЪжитъ — И славенъ буду я, доколь въ подлунномъ Mipt Живъ будетъ хоть одинъ піить.

Слухъ обо мнЪ пройдетъ по всей Руси великой, И назоветъ меня всякъ сущій въ ней языкъ, И гордый внукъ Славянъ, и Финнъ, и нынЪ дикой Тунгузъ, и другъ степей Калмыкъ.

И долго буду гЬмъ любезенъ я народу, Что чувства добрыя я лирой пробуждалъ, Что въ мой жестокій вЪкъ возславилъ я свободу И милость къ падшимъ призывалъ.

ВелЪнью Божію, о муза, будь послушна, Обиды не страшась, не требуя вЪнца, Хвалу и клевету пріемли равнодушно, И не оспоривай глупца.

А. С. Пушкинъ

--

397 Церковнославянизмы

Так называются слова и формы, вошедшие в общее употребление из языка церковных книг, по происхождению большей частью южнославянские^. Они легли в основу русской классической литературы. И это естественно, поскольку, как точно определил Н. С. Трубецкой, «русский литературный язык является единственным прямым преемником общеславянской литературной традиции, ведущей начало от первоучителей славянских».

Их язык вобрал в себя и передал нам общеславянское наследие. Вместе с тем, благодаря первоначальным вдохновенным трудам, которые были продолжены новыми поколениями подвижников Церкви, в том числе и русских, сложился необходимый для духовной жизни православных христиан словесный источник. Со временем он выделился в составе русского общелитературного языка, обогатившегося многовековым опытом письменности, очистился от наносных влияний и стал важнейшей особенностью его стилистического строя, опирающегося на церковнославянские слова.

В начальную эпоху христианского просвещения (IX—XI вв.) все славянские наречия были так близки между собой, что воспринимались как один язык с небольшими территориальными разновидностями (диалектами). Это языковое и кровное родство, ощущаемое всеми славянами, св. Нестор Летописец выразил следующей записью:

Ei ?дйиЪ ЙЗЫКъ словами», словам, иже ПО Д&ИЛЄВИ, й

ЛМ|)ІВД, ЧЄСИ Й лл^ове (чехи и ляхи) Й ПОЛАИЄ, ИЖЄ НШ'к 3ОВОЛМА ^tb. ШМЪ ВО первое Положены КНИГИ ЛІЛОВІ, гаже ІірЗ&ІСА Г^ЛІОТЛ слов^нсклл, гаже гржотл ?сть въ у&сй й въ Болгдуір дУнлйскир.^

+ Говоря о схожих явлениях, еще употребляют термины болгаризмы, южно-славянизмы, старославянизмы, книжнославянизмы, славянизмы и др. Уже одно это указывает на сложность, с какой приходится выделять строевой пласт нашего литературного (письменного) языка.

398 тчж.

Я СДОБ'ЁНССКЪ 1АЗЫК% H ^СШИ ОДНИХ. W БД|ІЖГІ БО П{ЮЗБІІІШЛ Д IICfR'ke К-Ешд СДОВ^НС. IlljJf H ПОДАН6 ЗВД^СЛ (звались), НО СДОВ^НСКДА БІ ( «Повесть временных лет», 6406 г. от сотворения

міра, 898 г. от Рождества Христова).

Един язык, едина буква и — един дух! Божией милостью преобразилась славянская плоть, славяне соединились во Христе.



11-е МАЯ 1869

Насъ всЪхъ, собравшихся на общій праздникъ снова, Учило нынче насъ евангельское слово

Въ своей священной простогЬ: «Не утаится Градъ отъ зрЪшя людского, Стоя на горней высогЬ»

Будь это и для насъ возвЪщено не всуе —

ЗавЪтомъ будь оно и намъ, И мы, великій день здЪсь братски торжествуя, Поставимъ нашъ союзъ на высоту такую,

Чтобъ всЪмъ онъ видЪнъ былъ — всЪмъ братскимъ племенамъ.

О. И. Тютчевъ

РІД&ИТЄСА, WKW тъ рди, кртїл C$jje по плоти, й по

KjliTIA СОТКО^И^ОЛКА (Акафист св. равноапостольным Кириллу и Мефо-дию, икос 12).

Славяне и сейчас хранят общность православного исповедания. Приведем образец молитвы «Отче наш» на болгарском языке, прямом потомке южнославянских диалектов, один из которых был родным для солунских братьев Кирилла и Мефодия. В болгарском языке наряду с древними чертами (артикли тъ, та, то) отразились и новые (утрата падежей под тюркским воздействием).

+ Написано по случаю празднования памяти славянских просветителей святых Кирилла и Мефодия в Славянском благотворительном обществе.

++ Ср.: Мф. V, 14.

399 M

Y-

г>/ ^

Отче НАШЪ, конто (и нд невесд тд. Дд ca сватй й/иє твое: дд п^їйде ц^ство то твое: дд в^де вола тд твоа, кдквото нд нево то, тдкд й нд зєліла тд. хлйьатъ нашъ кдтдднєвнвідто ддй нй го (нам его) днесв. Й пуостй ни долгове те ндшн, кдквото й hic гй пуоі|ід. вд/ue нд ндшн те джлжнйі^ві. Й не вовєдй hbi въ ндпдств, но йзвдвн hbi w л&кдввід. Зді|іото твое (е і^дуство то, й сйлд тд, й слдвд тд во

BrEKH. Ялшнв.

Русский язык органически усвоил славянизмы, которые можно выделить по фонетическим, грамматическим, словообразовательным и лексическим признакам. Иногда они сочетаются друг с другом, действуя совместно. Яркий тому пример — знакомое всем причастие действительного залога настоящего времени4" с суффиксами ~УЩ~ (~ЮЩ~)> ~аЩ~ (~ЯЩ~)- По фонетическому признаку определяем здесь церковнославянский согласный ijj вместо восточнославянского ч: всемогущей** (Бог), могучии (богатырь), плачущее (дитя), плакучая (ива); по грамматическому — здесь причастная форма глагола вместо прилагательного; по словообразовательному признаку — причастия на ~ущ~ (~ющ~), -ащ- (~ящ~) часто становятся существительными (алчущие, жаждущие, страждущие, болящий , учащийся, поющий), тогда как прилагательные на -уч-(-ЮЧ-), -ач- (-ЯЧ-) сохраняют свое качественное значение; по лексическому — глаголы высокого значения не допускают образования прилагательных с суффиксами -уч- (-юч-), -ач- (-яч-), а причастия на -ущ- (~ющ~), -ащ- (~ящ~) часто бывают неуместны в просторечии (полющие огород бабы, тащащий доски дачник).
Предыдущая << 1 .. 101 102 103 104 105 106 < 107 > 108 109 110 111 112 113 .. 171 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed