Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 77

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 71 72 73 74 75 76 < 77 > 78 79 80 81 82 83 .. 435 >> Следующая


Делать возможным

Our discovery has made possible a new method of... The low flow rate permits (of) stable operation.

Делать возможным создание

These characteristics make possible microwave devices that...

Делать всё возможное

The astronomers do the best (they can) (or do their best) with the tools they have at hand.

Делать вывод (или заключение) [см. тж. Из этого вытекает (или следует), что; Приходить к выводу]

Several conclusions were reached (or made, or drawn).

From these experiments it was concluded (or inferred) that in order to ... To draw a conclusion (or inference).

Делать вывод о

We can only infer a reaction mechanism from indirect experimental evidence. Thus one can draw inferences about the materials on the asteroids' surface.

Делать вывод о том, что

From the estimated rates the scientists inferred (or concluded) that...

The geologist inferred that the deformed strata were originally in a soft condition.

From this fact, we might reason that the heating of rock will cause expansion of...

We can make the inference (or draw the conclusion) that in the early aeons of earth history ...

Делать вывод относительно

From this discussion we can infer certain properties of...

From these experiments some general conclusions can be drawn regarding ...

Делать вычисления

The machine performs (or carries out, or does) computations for navigation.

Делать заключение из [см. Выводить заключение].

Делать замечание

Two general points (or remarks) need to be made.

Делать измерения

To take (or make) measurements.

Делать краткий обзор

I will briefly review the work which is being done on ...

Делать крупные капиталовложения в

The industry is investing heavily in this equipment. Делать логический вывод

178(996)

Делать логический вывод

From these statements logical deductions are drawn that ...

Делать на заказ

The unit can be made to order (or custom made) in a wide range of wood finishes.

Делать невозможным

This renders detection of the equivalence point impossible.

Делать непригодным для

The technical difficulties render the method impractical (or unsuitable) for many applications.

Делать оборот вокруг

The body of the molecule must make one turn about (or around) its axis.

Делать обоснованную догадку о

Then one can make an informed guess about the mineralogy of the parent material.

Делать основной упор на

This statement places primary emphasis upon physical conditions.

Делать поправку на [см. Вносить поправку на].

Делать попытку

An attempt will be made to answer these questions.

Делать предположение о том, что

It was assumed that this transport process was fast with respect to ...

Делать приближение

To make an approximation.

Делать расчёты [см. Выполнять расчёты].

Делать упор на

It is better to put more emphasis on factors that determine ...

The reader may wonder why such a great stress is being given to a detailed understanding of the Crab Nebula.

The emphasis in this chapter has been on molecular diffusion. Now and in the future there must be emphasis on reliability. Emphasis is placed (or made) on the dye laser because...

Делать фотоснимок

He makes photographs, collects rock samples ... The photographs were taken through a glass.

This picture was made on Kodachrome film.

Делать целесообразным его применение для

What are the properties of the computer that recommend it for power-control applications?

Делать чудеса

Modem science has accomplished (or done) wonders.

Делать экскурс в историю

We shall make a (retrospective) journey into the history of science to review ...

Деление I [см. тж. Отградуированный в делениях величиной, С мелкими делениями] Graduations on the main scale are 0.020 in. apart. Деление II

179(996)

The dial had markings numbered from 55 to 160.

Деление II

Division of the first expression by the second gives ... Деление на I

In this form the breakdown of the enthalpy into a lowest-level energy and a thermal-energy component is more apparent.

Деление на II

Division of 20 by 5 yields 4.

Делить на I [см. тж. Разделять] Divide D into 18.5. M should be divided by i. Ten divided by two equals five.

Делить на II

The machines to be served should be broken down into three groups. Evaporators for marine use are classed (or classified) as horizontal or vertical. Abrasive materials may be classified in two groups.

Hydroxyl compounds which are soluble in water may be classified into two main groups. Such methods may be divided into four groups. The power supply is divided into two sections.

Делить на III

The beam of the scale is graduated into milligramme divisions.

The range between these two points is marked off into 100 equal divisions.

Делить на категории [см. тж. Разбивать на]

The basically viable theories of gravity can be further separated into two types: metric theories and
Предыдущая << 1 .. 71 72 73 74 75 76 < 77 > 78 79 80 81 82 83 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed