Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 350

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 344 345 346 347 348 349 < 350 > 351 352 353 354 355 356 .. 435 >> Следующая

С принципиальной точки зрения

This type of writing is preferred from a conceptual point of view.

С приходом весны

With the advent of spring, growth is rapid.

С приятным запахом

Carbon tetrachloride is a colourless, pleasant-smelling liquid.

С продвижением реакции

As the reaction advances, ?, increases to 1.

С промежутками в несколько лет

It is advisable to carry out such measurements at intervals of several years.

С прослойкой

The deposit consists of two beds of borate minerals interspersed with shale.

Most agate is composed of two or more tones of brownish red, often interlayered with white.

С простой структурой

Structurally simple compounds ...

С противоположным знаком

The collimation corrections will be nearly equal and of opposite sign for these two stars.

С противоположных сторон

Two repair shafts were sunk on opposite sides of the damaged shaft.

С прочными стенками

The calorimeter bomb is a strong-walled metal container.

С прямым отсчётом

A direct-reading millivoltmeter... С прямыми канавками

801(996)

С прямыми канавками

Counterbores for brass are fluted straight.

С рабочего снимается значительная часть ...

The operator is relieved of much responsibility for accuracy.

С равной лёгкостью

The machine can be applied equally readily for rotating-tool fixed workpiece and rotating workpiece fixed tool operations.

С равными промежутками

A series of equally-spaced energy bursts and ...

The surface of the crystal may have facets spaced at regular (or equal) intervals.

С радиусом [см. Радиусом].

С разветвлёнными цепями (хим.)

Branched-chain acids ...

С развитием

With advances in (or With the advance

of) microelectronics the computer became much smaller and cheaper.

С разрушением образца

Destructive methods ...

С ракетным двигателем

Rocket-propelled vehicles...

С расстоянием от [см. тж. С увеличением расстояния от]

When n(x) decreases away from the waveguide axis ...

С ребром в 10 миллиметров

A cube 10 mm on an edge ...

С резиновыми покрышками

The complete machine is mounted on rubber-tyred wheels.

С ручным управлением

The compressors were equipped with hand-operated bypass. The press is manually controlled. The equipment is manually operated.

С самого начала

Although we separated these scales, it was clear from the outset that there might be a close relation between two or more of them.

The collision theory is from the outset tied to the kinetic-molecular theory.

С ... связан

The A1 vibrations have associated with

them an oscillating dipole that is directed along ...

С ... связями

Double-bonded or triple-bonded carbons...

С севера [см. С запада].

С сечением

Caissons of rectangular cross section ... С созданием [см. тж. С появлением]

802(996)

С созданием [см. тж. С появлением]

With the advent of satellites these systems became of paramount importance.

С соответствующим ему

The system undergoes a further expansion with its associated pressure drop.

С сорванной резьбой

Thread-stripped nutplates ...

С таким же успехом

The same treatment may be applied (equally well) to most polyatomic aggregates containing ... Equation (4.20) can (just) as readily (or easily) be deduced from physical considerations. We could equally well say that...

С таким расчётом, чтобы [см. тж. Так, что(бы)]

Design parameters have been scaled so as to be comparable.

The unit is so constructed that it can be moved from place to place.

Parts should always be designed so that minimum stress is imposed on the enamel.

С такой же лёгкостью

Soft iron is easily magnetized, and loses its magnetism (just) as easily.

С такой же скоростью, с какой

Radioactivity supplies heat as fast as it is lost by...

С тем, чтобы [см. тж. С таким расчётом, чтобы; С целью]

The two phases should be adjusted so as to regain ...

С теоретической точки зрения Theoretically,...

С тех пор

It has since become clear that such outflows are common.

Since then (or Since that time [or Ever since (then)/ ...

Over the years the industry has improved this process considerably.

С течением времени [см. тж. Со временем]

Such experiments will become more precise and more numerous as time passes. Since all machines wear, their defects worsen as time goes on (or by).

Such optical binaries (stars) can be distinguished from real couples only in the course of time. In (or With) time some of these bacteria developed metabolic pathways that led to... As time elapses, the concentration profiles take on a different shape.

Over the years the electronic micrometer instruments have become more and more automatic.

The magnetic poles of the Earth tend to move slowly with the passage of time.

These substances have accumulated through time.

The pole of relative rotation can change its position through time.

These properties vary with time.
Предыдущая << 1 .. 344 345 346 347 348 349 < 350 > 351 352 353 354 355 356 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed