Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 33

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 27 28 29 30 31 32 < 33 > 34 35 36 37 38 39 .. 435 >> Следующая


The teloblast cell was injected with the rhodaminepolypeptide complex (biol.).

Information is entered into the computer by means of...

Вводить в действие

An auxiliary steam valve is provided by which additional steam nozzles can be brought (or put) into use when required.

A failure of a hydraulic system for lowering the gear might call into play a substitute electrical system for lowering it.

The station will be commissioned [or put into operation, or brought into (or placed in) service]

next year.

Вводить (в выражение) в качестве

The reduced mass of ц is inserted for the mass term.

Вводить в курс

We bring you up to date on all of the new developments.

Вводить в промышленную эксплуатацию

The units were placed in commercial operation.

Вводить в режим

When the laser is forced into the Gaussian mode, ...

Вводить в строй [см. тж. Вводить в действие] Additional plants were brought into use.

Вводить в уравнение

The ratio of lead to uranium is then entered into the following equation. Вводить в эксплуатацию

75(996)

Вводить в эксплуатацию

The refinery will come on stream next year.

The computer was placed (or brought) in(to) operation in 1982.

The machine has been brought into service.

Other installations have been "automated" by introducing this type of control some time after they were commissioned for service.

Вводить поправку на

To correct for the difference,...

Вводить термин [см. Создавать термин].

Вводиться

The restriction enters only when the like nuclei are truly identical.

Вводиться в

Helium is injected (or introduced) into flowing nitrogen.

Вворачивать [см. Ввертывать до отказа].

Вдаваться в

It is not the intent of this chapter to go into technical theories.

Вдавливаться

The work blank is forced down into the cavity.

Вдали от [см. тж. На большом расстоянии от]

Away from the coastal areas the salinity of the ocean varies from 32 to 37 grams of dissolved solid per kilogram of seawater.

Вдвигать

If the atomizer is in far enough,... If the atomizer is shoved (or pushed) in too far,...

Вдвое [см. Складывать вдвое, Увеличивать вдвое (втрое), Уменьшать вдвое].

Вдвое больше

Twice as many rods were used.

Twice as much (or A double amount of) beryllium will be required.

Вдвое лучше

The quality was twice as good.

Вдвое меньше [см. В два раза меньше, чем]. Вдвойне

This purity is achieved in double measure if...

Вдоль [см. тж. Направлен вдоль или против]

The heat from the armature teeth can flow lengthwise of the laminations to the end of the tooth.

Вдоль всего

Along the length of the pipe ...

A rigid keel-like structure runs the (whole) length of the hull and bottom.

Вдоль всей длины [см. По всей длине].

Вдоль направления

Along the pressure direction ... Вдоль оси [см. Направленный вдоль оси].

76(996)

Вдоль оси [см. Направленный вдоль оси].

Вдумываться глубже [см. тж. Если вдуматься глубже, то] Let us look more closely into the meaning of...

Ведётся большая работа по

Much work is in progress on the conversion of saline water.

Ведется работа

Work is underway on tool monitoring systems, but these arc not yet in production.

Ведётся работа по созданию

Work is now underway toward the construction of a new theory.

Ведётся регистрация [см. Постоянно ведётся регистрация].

Ведутся исследования с целью

Efforts are underway to find commercial uses for the metal.

Ведутся поиски

The search is on for the rock in which ...

Ведущее положение [см. тж. Занимать ведущееположение]

This firm's leadership (or leading position) in klystrons...

Ведущий [см. тж. Играть основную роль в]

Some of our foremost (or top-level, or leading) scientists... Leading (or Key) industries ...

Везде [см. тж. Всюду, Повсеместно использоваться, Повсюду]

The triplet-ССА is omitted from the chart, because it is universally present (biol.).

Везде в этой книге

Throughout this book...

Везде равен нулю

The flux В is everywhere zero.

Вездесущий [см. тж. Встречаться повсеместно (или повсюду)] The ubiquitous cloud cover on Venus is so reflective that...

Везти [см. Нам повезло].

Века'ми

Down the centuries many different systems of measurement have been devised and abandoned. Through (or over) the ages (or centuries) science has often given inspiration to musical composers.

Величайший ... в истории человечества

He was the greatest physicist who ever lived.

Величина I

This causes the receiving cylinder to move by a corresponding amount.

If the magnitude of the refraction is

known...

The magnitude of e varies from 0 to 1.

Величина II [см. тж. Бесконечно малая величина, Обратная величина, Постоянная (величина), Пренебрежимо малая величина]

Bessel functions are used to represent such quantities as the temperature, ... as functions of space coordinates. Величина III [см. В натуральную величину, Второй по величине].
Предыдущая << 1 .. 27 28 29 30 31 32 < 33 > 34 35 36 37 38 39 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed