Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 306

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 300 301 302 303 304 305 < 306 > 307 308 309 310 311 312 .. 435 >> Следующая


Принимать во внимание [см. тж. Если принять во внимание, что; Если учесть, что; Не принимать во внимание; Не учитывать; Учитывать]

These factors should be taken into account (or consideration).

Принимать все возможные меры к тому, чтобы Take as great care as possible to avoid ...

Extensive care must be taken to reduce radiofrequency interference. Every effort should be taken (or made) to minimize side-effects.

Принимать за I [см. тж. Считать]

The difference between the compass reading and the magnetic direction is taken as the deviation for each heading.

Принимать за II

These organisms can be (mis)taken for (or confused with) pathogenic bacteria.

Принимать за III [см. тж. Если принять за]

The potential energy is taken as zero.

Принимать за единицу

DlnaA /dlnXA can be taken to be unity.

Принимать за стандартное состояние

Taking pure water as the standard state, ...

Принимать значение

This function takes the value 0 at all points on...

The parameters a, b, and с are adjustable,

taking on (or assuming) different values for each depth.

Принимать как должное

The inhabitants are used to the tides and take them for granted.

Принимать меры

Provision has been made for supplying more highly developed systems. Care was taken to maintain a low concentration of... Make sure (or See to it that) all screws are tightened up. Precautions have been taken to reduce effects of vibrations in the analyzer. Steps should be taken to ensure proper filtration.

The airship net which is held down by sand bags is permitted to rise slowly, care being taken that the envelope does not slip out from under the net.

Принимать меры к тому, чтобы [см. тж. Следить за тем, чтобы] Precautions must be taken to insure that

stimulated emission does not dominate the decay.

Efforts are being made (or taken) to modify the manufacturing process.

Принимать меры предосторожности (Some) precautions against the explosion hazard must be taken.

Caution should be exercised in handling carbon monoxide. Принимать на веру

Unless one can confidently diagnose a neurological abnormality, any patient should be given the benefit of the doubt.

Since the numbers are so strange there is no reason to take for granted the theory that predicts them. Принимать на себя

701(996)

Принимать на себя

When a teloblast dies, its developmental role is taken over by another cell (biol.).

Принимать направление

The axis of rotation may assume any direction in space.

Принимать окончательную форму

After the clouds take shape ...

Принимать положение

The cooling system must be capable of operation in any position an aircraft may assume (or take).

Принимать равным [см. Приравнивать к].

Принимать сигнал

These devices accept (or receive, or pick up) a low-energy signal and modify it.

Принимать тщательные меры к тому, чтобы

Much care has been taken to avoid contamination of the liquid sample with suspended solid impurities.

Принимать участие в [см. тж. Участвовать в]

GTP has not been directly implicated in chain termination (biol.).

When gases take part (or participate, or are involved in) chemical reactions ...

This procedure involves (в этой процедуре принимает участие) an olefin as the starling agent.

Принимать форму

Such glaciers are shaped into long, narrow ice streams. The image can take several forms.

In a certain range of Reynolds numbers, the wake arranges itself into a double row of vortices. The trajectory will assume the form of ...

The variation may take the form (or shape) of amplitude modulation.

The airship tail surfaces have taken on three typical configurations (or forms).

Принимать через рот

Mercury bichloride may result in death from kidney failure when it is taken by mouth (or per os -Lat.) in a substantial dose.

Принимать чрезвычайные меры

We shall have to institute emergency measures.

Приниматься [см. Считаться].

Приниматься за

The corresponding load is taken as a minimum value of the collapse load.

Принимающий

All patients on vitamin D should have their calcium levels monitored regularly.

Принимая во внимание, что

Considering (or In view of the fact) [or Taking into account (or consideration)] that d = ..., expression (2) may be written in the form ...

Принимая, что [см. тж. Исходя из предположения, что] Taking z0 to be the position where ..., we will show that...

Приносить больше вреда, чем пользы Topical antibiotics may do more harm than good.

Приносить неоценимую пользу

This theory was of immeasurable service in the earlier days of ... Приносить пользу

702(996)

Приносить пользу

These water resources are of (great) benefit to man.

Принудительная смазка [см. С принудительной смазкой].

Принцип [см. тж. В принципе, Использовать принцип, По принципу, По своему характеру]

The theoretical concepts embodied in Burdin's approach to turbine design ... Another engineer applied these precepts to the vertical water wheel. The general principle (of operation ) of pumps is ...
Предыдущая << 1 .. 300 301 302 303 304 305 < 306 > 307 308 309 310 311 312 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed