Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 225

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 219 220 221 222 223 224 < 225 > 226 227 228 229 230 231 .. 435 >> Следующая


This is of particular value (or importance) (or particularly important) for plastics.

Особенно интересен

Of particular (or special) interest is the theory that...

Особенно интересовать

It is the factors determining the rate of interphase transfer that have been the particular concern of (or have attracted the particular attention of) many chemical engineers.

Особенно перспективный

This method appears to be particularly promising.

Особенно подходить для

This device is particularly appealing (or attractive) for use as artificial muscle.

Особенно подчёркивать [см. Необходимо особенно подчеркнуть, что].

Особенно полезный

The system should be of particular assistance in the preparation of drawings.

Особенно следует отметить

Of special note is the very large value for the proton.

Особенно тщательно сконструирован Particular care has been taken in cross-slide design.

Особенно ярко проявляться

This effect is most pronounced at the edges of the air ducts.

Особенность [см. тж. Конструктивные особенности, Отличительная черта, Характерная особенность]

The peculiarities of tRNAs... This trait is also true for benzene.

A peculiarity (or special feature) of this type of wave is that... To study geological features in nearby mines,...

Особое внимание уделено [см. тж. Упор делается на]

Particular emphasis has been placed on (or Particular attention has been given to) the use of

shock tubes.

Part II provides the electromagnetic theory approach, with emphasis on waveguides that propagate... Особую ценность представляет

522(996)

Особую ценность представляет

Of particular value is the clear determination of...

Особый

There are some dozens of lipids, each with its distinctive (or peculiar, or own) chemical pattern. Most of the amino acids contain an asymmetric carbon in a particular configuration called "L". The sand-sized grains may bear distinctive surface markings such as microstriations,... In the special case where the exchanged quantum is massless the range is infinite, The generation of hydroelectric power is a distinctive industrial use of water in that it is entirely unconsumptive.

Особый интерес [см. Представлять особый интерес].

Особый интерес представляет

Of special interest is the availability of an on-line tape punch arrangement.

Особый случай

These particles are a special case because they are massless and move with the speed of light.

Осознать [см. тж. Понять]

Aristotle perceived the importance of water in shaping the land. We (have come to) realize that geology is a dynamic science.

As time passed, aircraft builders became cognizant (or aware) of the importance of aircraft fastener fatigue testing.

Оспаривать [см. тж. Можно оспаривать]

This role was much disputed until...

Оспаривать целесообразность

Few doctors would dispute the value of attempting to treat this disease when it is first discovered.

Осреднять [см. Усреднять].

Оставаться [см. тж. В результате ... остается мало. После ... остаётся, Сохраняться]

Chemicals which are left (or remain) too long in contact with ... Much remains to be done in this area.

This steel will never have to be painted and it will stay bright and clean.

When these numbers are used up, half of the scries will (still) be left over (or there will (still) be half of the series left over).

In the interior of the dielectric material between the condenser plates such charges cancel out, and one is left with only the charges on the surface of ... One difficulty persists.

Оставаться без изменений [см. Оставаться неизменным]

Air and water rates are (or remain) unchanged (or unaltered, or constant) on crossing ...

Оставаться без последствий

In some states of the positronium such an exchange is of no consequence; in other states, however, it changes the sign of the wave function.

Оставаться безрезультатным

Our research efforts often go unrewarded.

Оставаться в растворе

Borax and other sails remain in solution.

Оставаться в силе

The previous equations (still) stand [or remain valid (or in force)]. If the filters were not matched, the same result would hold (good). Оставаться в состоянии покоя

523(996)

This approximation holds (or is valid) within the indicated limits.

Оставаться в состоянии покоя

No particle as light as the electron can hold still for very long.

Оставаться в тени

This side of the telescope is kept away from the sun (or is kept in the shade).

Оставаться загадкой

The origin of the Gulf Coastal Plain remains (something of) an enigma.

Оставаться на месте

The vapours escaped, whereas the solids remained on the spot.

Seawaler could be evaporated locally, and the chemical compounds would then be left behind. The remaining rods were left in place.

The asteroid always moves in and out of the zone; it never stays put.

The inclination of a slope on which boulders would stay put is the angle of repose.
Предыдущая << 1 .. 219 220 221 222 223 224 < 225 > 226 227 228 229 230 231 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed