Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 179

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 173 174 175 176 177 178 < 179 > 180 181 182 183 184 185 .. 435 >> Следующая


415(996)

Не выдерживать испытания

The component part specification allows a certain number of units to fail the tests.

Не выдерживать критики

None of these objections stand up.

This chain of reasoning does not stand up (under scrutiny).

Не вызывать больших затруднений

Mechanical transfer of the cut-off forgings to a subsequent grinding machine should present few problems (or difficulties).

Не вызывать затруднений

Overdriving a system with proportional control of the basic first-order system creates no problems (or difficulties) at all.

Starting and slopping would usually not be a matter of concern.

Не вызывать изменений

A change in concentration of the aqueous solution leaves the concentration of the ion in the nonaqueous solution unaltered (or unchanged, or invariant).

Не вызывать особых затруднений [см. Не представлять особых затруднений].

Не вызывать сомнения

This fact is beyond question.

Не выносить критики

He tolerated no criticism.

Не выполняться

In this type of model, Cantor's hypothesis fails (or does not hold).

Не выполняться для

Close correlation breaks down for a number of examples.

Не выходить за пределы [см. Ограничиваться].

Не выходить из строя

This material remains serviceable from -85 to 500°F.

Не говоря уже о

Thousands of types of wheels are made with different combinations of the above characteristics, not to mention (or to say nothing of, or let alone) the multitude of sizes and shapes available.

Не говоря уже о многих других [см. И многие другие].

Не годиться [см. Не подходить, Не пригоден].

Не гореть

This compound will not burn.

Не давать [см. Препятствовать].

Не давать больших результатов

So far this research has met with only limited success.

Не давать возможности [см. тж. Не позволять]

This law gives no way of deducing the contribution of... Не давать желаемого эффекта [см. Неэффективен].

416(996)

Не давать желаемого эффекта [см. Неэффективен]. Не давать никакого эффекта [см. Не приводить ни к чему].

Не давать распадаться

The mass of these quarks is comparable to the binding energy that holds the quarks together in the hadron.

Не двигаться [см. Неподвижный].

Не действителен [см. Не выполняться, Оказываться несостоятельным].

Не действовать

The tide gauge was inoperative during two storms.

Не действовать на [см. Не влиять на]. Не должен

The total load may not exceed 80 percent of the branch circuit capacity.

Не должен нагреваться

There must be no heating of the unburned gases.

Не допускается [см. Недопустим].

Не допускать

This temperature allows no overload.

Не допускать в [см. тж. Препятствовать]

The suction is designed to assist in air exclusion from (or keeping air out of) the impeller inlet.

Не допускать загрязнения

The ball bearings should be kept free from dirt.

Не допускать попадания [см. Изолировать, Препятствовать попаданию].

Не допускать проникновения

Cofferdams are made sufficiently high to exclude the flood waters.

Не достигать [см. тж. Далеко не достигать]

The moon's shadow fell short of the earth.

The transfer of iridium to the earth by such a mechanism would fall short of the required amount. Не достигнув

The composition will move along the line and stop short of (reaching) the equilibrium line.

Не единственный, кто

We were not alone in suggesting that...

Не за горами

Now the solution to this problem is (close) at hand.

Beam welding was also within sight [or was around the corner (сої.)].

Не зависеть от

The constant of proportionality is unaffected by the geometry of the sample. The system is independent of (or does not depend on) power line variations. The rate was essentially temperature independent. These properties are invariant with (or independent of) the direction.

Не загрязнять окружающую среду

This fuel cell is virtually pollution free (or nonpolluting). Не загрязняющий окружающую среду

417(996)

Не загрязняющий окружающую среду

Control of toxic fumes, the closed system of solution circulation and the air filtration system, all contribute to the formation of an ecologically clean (or nonpolluting) process.

Не замечать

The base pairing has become so reduced that the researchers overlooked it (biol.). Не знать заранее [см. Заранее не знать ничего о]. Не звать, что

Many engineers are unaware (of the fact) that there is a lower limit for...

Не зная

The characteristic may be determined immediately without knowledge of the solution.

Не идти в сравнение с

The early metal-vapour lasers did not compare with other types of laser for experimental and commercial applications.

Не идти дальше

The approach did nod advance beyond

the traditional doctor-patient relationship.

Не играть роли [см. тж. Безразлично, Не иметь значения]

In some instances a series of operations on a workpiece must be undertaken in a predetermined order, and in others the order is immaterial. The latter fact plays no part in ...
Предыдущая << 1 .. 173 174 175 176 177 178 < 179 > 180 181 182 183 184 185 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed