Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 94

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 88 89 90 91 92 93 < 94 > 95 96 97 98 99 100 .. 131 >> Следующая


§ 102. Сослагательное наклонение. Рассмотренные выше четыре древнерусские формы прошедшего времени были формами изъявительного наклонения. К этим формам по своей природе и, главное, по своей судьбе примыкает ещё одна форма прошедшего времени, но на этот раз не изъявительного, а сослагательного, или, лучше сказать, условного наклонения. Во всех славянских языках условное наклонение с доисторической эпохи выражалось только формой прошедшего времени. С этой целью к отглагольному образованию на л от спрягаемого глагола прибавляли аорист от глагола быти: 1-е л. ед. ч. быхъ, 2—3-є л. ед. ч. бы, 1-е л. мн. ч. быхомъ и т. д. Таким образом: 1-е л. ед. ч. нес ль, -а, -о, писалъ, а, -о, просилъ, -а, -о, гьль, -а, -о (и пр.) быхъ и т. д. Например, в „Слове о полку Игореве": „а быхъ не слала к нему слезъ на море рано" (не слала бы); „а бы ты сіа плъкы ущекоталъ* (если бы... ты ущекотал); „аже бы ты былъ, то была бы чага по ногате"; в сочинениях Владимира Мономаха: „да бы(х)... оплакаль мужа ея“; „аще бы тогда свою волю створилъ..., ся быхо(м) уладили" (мы бы „уладились", достигли „лада", соглашения) и т. п.

229
История этого прошедшего условного заключается главным образом в том, что аорист быхъ перестал (примерно с XIII столетия) изменяться по лицам, причём в качестве общей неспрягаемой формы установилась форма бы (2—3-є л. ед. ч.). Например, в московском евангелии 1339 г.: „аще бы слЪпи были* и пр. Представляет интерес случай в духовной грамоте Симеона Гордого 1353 г.: „а лихихъ бы есте людии не слушали... слушали бы е\стё\ о[т]ца нашего вл[ады]ки Олексея" (в обеих фразах —бы есте вместо бис те, но для обозначения 2-го л. мн. прибавляется есте).

В связи с утратой спряжения быхъ, бы и пр. находится и появление сложного союза чтобы и др., например, в той же духовной Симеона Гордого: „пишу вамъ, чтобы наша свЪча бы не угасла". Прекращается употребление бы в роли самостоятельного сказуемого или в составе сказуемого (в значении был, -а, -о), и поэтому в 3-м л. ед. ч. вместо бы устанавливается употребление бысть (со вторичным окончанием -сть, заимствованным из настоящего времени: е-сть): „а на Търожку все чело (т. е. цело, ч — вместо ц) бы[сть\ “ (I Новг. летопись по Синод, списку под 6723 г.).

Так была преобразована древнерусская система прошедших времён. Форма на л, с изменением по родам и числам (ед. и мн.), но без изменения по лицам, что отчасти компенсируется в формах 1-го и 2-го лица обязательным присутствием личных местоимений в функции подлежащего, является теперь, в сущности, единственной формой прошедшего времени. Ho она обладает способностью с помощью форм вида и с помощью вспомогательных слов (было, бы) не только выражать в с е те значения, которые обозначались в древнерусском языке пятью формами прошедшего времени, но и некоторые новые глагольные значения.

В этом отношении, в смысле экономии обозначения прошедшего действия, русский язык отличается от других славянских языков. Некоторые из них (южнославянские) до сих пор сохраняют (с незначительными изменениями) ту систему прошедших времён, которая некогда была общей для всех славянских языков. Так, например, в сербском языке имеется и аорист: Ja плетох (плел), и имперфект: ja плети/ах, и перфект: Ja сам плео, и плюсквамперфект обоих ви-

230
дов: 1-е л. ед. ч.: a) ja би/ах плео и б) Ja био сам плео, и прошедшее условного наклонения: Jа плео бих. Впрочем, и в сербском языке, даже литературном, формы аориста и особенно имперфекта вытесняются формами прошедшего сложного. То же явление наблюдается в болгарском языке.

Формы будущего времени Будущее иервое

Ed. ч. 1-е л. буду нести

2-е л. будешь нести

3-є л. будеть нести

Дв. ч. 1-е л. будев-fe нести

2—3-є л. будета нести

Мн. ч. 1-е л. будсмъ нести

2-е л. будете нести

3-є л. будуть нести

Будущее второе

Ед. ч. 1-е л. буду неслъ,-а,-о буду видьлъ, -а, -о

2-е л. будешь неслъ, -а, -о будешь вндЪлъ, -а, -о

и т. д. и т. д.

Будущее время в дрейнерусском языке, как и в современном русском, выражалось по-разному в зависимости от видовых значений глагола.

Глаголы совершенного вида, как уже было отмечено выше (§ 96), имели простое будущее, с флексией настоящего времени: принесу, брошу, дамь и т. п.

Глаголы несовершенного вида имели сложное будущее.

§ 103. Первое будущее. Первое сложное будущее представляло собою сочетание вс помогательного глагола с инфинитивом спрягаемого глагола. Ho в отличие от современного русского, в древнерусском в качестве вспомогательного элемента употреблялись не столько буду, сколько другие глаголы: начьну (почьну и т. п.), иму, реже: хочу. Так, в Мсти славовой грамоте: „который князь... почьнеть хотгыпи о[т]яти“ (захочет отнять); в Новгородских грамотах X11I—X1V вв.: „а холопъ... почнеть (в других грамотах: иметь) вадити на

буду BIlfltTH

будешь видЪти и т. д.

231
господу" (обвинит); „а имуть чего искати на новгородце[х]“ и др.; в „Русской Правде”: „а онъ ся начнешь затрати" (будет запираться); в „Повести временных лет“ (по Лавр, сп.): „се уже хочемъ померети отъ глада “ (вот-вот помрём) и т. д. Также в московских грамотах XIV—XV столетий, например, в духовной Симеона Гордого 1353 г.: „а хто сю грамоту иметь рушити"...; в договорной 1390 г.: „а ци переменишь богъ орду, а не иму давати в орду"; в грамоте 1486 г.: „а хто у них учнетъ жыти людей", также в двинских грамотах XV столетия и др. Так и в наши дни — во многих современных севернорусских говорах, например, Вологодской области и соседних: иму делать, иму курить, имёшь ли обедатъ-то? имём робить, имём ись (будем есть); учну реветь (зареву) и т. п. Ср. в украинском языке: пектиму, пектимеш и пр. (из: пекти -J-иму, имешь и пр.).
Предыдущая << 1 .. 88 89 90 91 92 93 < 94 > 95 96 97 98 99 100 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed