Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 40

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 34 35 36 37 38 39 < 40 > 41 42 43 44 45 46 .. 131 >> Следующая


Это изменение было осуществлено в восточнославянской речи весьма последовательно. Отклонений, нарушающих эту

закономерность, почти н е наблюдается. Правда, во многих словах мы не обнаруживаем гласных о, е на месте сильных ь, ь,

и, наоборот, они оказываются там, где мы совсем их не ожидали бы (на месте ъ, ь в слабом положении). Ho по большей части такие случаи относятся к области морфологической ассимиляции. Так, слово дъска должно было бы дойти до нас в форме дека или цка (дъска дека цка), и действительно, такая форма встречается и в памятниках письменности, и в современных русских говорах [иногда со специальным значением, например, пластинка, бляха (ср. в грамоте 1521 г.: ожерелье на цках на золотых) или, в старых записях,— деревянная основа иконы]. Ср. чан из дъщанъ (с корнем дъек). Форма доска возникла под влия-

97
ниєм діску (вин. ед.), дъскы (им.-вин. мн.). От глагола вьит’й (примеры даются в фонетической транскрипции) форма на лъ в мужском роде должна была звучать (после падения глухих): вш’эл (из въш’ьлъ), но под влиянием форм вош’ла (из въш’ьла), вош’ли (из выи’ьл’й) и т. п. установилось произношение воиі’Зл вош’дл, с приставкой во-. От слова ж’н’эц’ (из ж’ьн’ьц’ь) родительный падеж в древнерусском языке должен был бы иметь форму ж’эн’ц’а и т. д., но под влиянием формы именительного падежа получилось ж’н’эц’а > жн’эца. Название города Курск должно было бы звучать Кур’эск (из Кур’ьскъ), но под влиянием косвенных падежей (Кур’ъска, Кур’ъску и пр.), со слабым ь, получилось Курск. Ср.: Смол'энск, из Смол’ьн’ьскъ от „смольный" (нужно было бы ожидать Смол'эн'эск). Надо полагать также, что произношение ст’эклб (из cm’ьклб) установилось под воздействием таких форм, как ст’экла (из ст’ькла), откуда потом ст’дкла и пр. Ср., впрочем: сткло, скло в старом литературном русском языке, например, у Пушкина: „как сткло булат его блестит". Ср. также склянка «стклянка).

Ещё один пример, несколько более сложный, чем другие. В старину, до падения глухих, слово грек произносилось с ь после р: грькъ, прилагательное грьч'ьскый (например, народ). Это прилагательное должно было бы звучать в литературной речи гр’эцк’ий (из гр’ёч’ск’ий), и, действительно, мы говорим: грецкие орехи и т. п.. Под влиянием, однако, краткой формы этого прилагательного гр’эч’эск (из грьчъскъ), в эпоху падения глухих появилось ’э в суффиксе -ск- и в слове гр’ёч’эск’ий, причём такое произношение этого слова (с суффиксом ’-эск-) стало нормальным в литературном русском языке.

В словах: собор (из съборъ, ср. в современном русском: сбдр, сборник), восток (из възтокъ, ср. веток в говорах; всточень — название восточного ветра на о. Ильмень), восход (из въеходъ, ср. всходы), воскресение (с той же приставкой въз-) и других подобных гласный о на месте слабого ъ появился в древнерусском языке возможно ещё задолго до начала падения глухих, в произношении наших первых книжников и в книгах, написанных ими в конце X и XI столетий, вследствие подражания книжникам из Болгарии и Сербии, писавшим на старославянском языке. Дело в том, что в некоторых болгарских говорах X-XI столетий, раньше, чем в языке древнерусском, глухие ъ, ь в сильном положении стали заменяться гласными о, е (или только глухой ь —

98
гласным е). Древнерусские книжники, которые в это время ещё произносили ъ, ь и в сильном, и в слабом положении, механически усваивали из старославянского языка некоторые церковные слова и вообще слова с отвлечённым значением, вроде приведённых выше, с гласными о, е вместо ъ, ь, не считаясь с тем, что в их собственном (восточнославянском) произношении в одних словах эти звуки были в сильном положении, а в других — в слабом.

Надо сказать, что и в некоторых современных болгарских говорах Македонии, например, в упомянутом выше говоре дер. Сухо, вместо ъ, ь сильных употребляются о, е: сон, ден, тогда как в литературном болгарском языке (при наличии е из ь) Ь сохраняется: ден, но сън.

Любопытно, что в большинстве зарубежных славянских языков глухие ъ, ь совпали в одном звуке. Так, в сербском языке имеем а: сан, дан, в чешском е: sen, deh (= дэн’), в польском — также е, но перед е из ь согласные произносятся мягко: sen, dzieh.

Когда же и в какой последовательности в древнерусском языке произошло изменение сильных глухих ъ, ь в о, е, а слабые перестали произноситься?

Принято думать, что этот процесс начался (не сразу во всех говорах) с середины XII столетия. Бесспорные примеры употребления о, е вместо сильных ъ, ь в памятниках письменности, в частности актовой, относятся ко второй половине XII и к XIIl в. Так, во второй из самых древних наших грамот, во Вкладной Варлаама Хутынского конца XII или самого начала XIIl в.: а боуди емоу противень (из протиеьнь; значение: противник •). В Смоленской грамоте 1229 г.: сотьского (из сьтьского), гривень (из гривьнъ) и др. (список Д), в Духовной новгородца Климента XIII в.: со мною (из съ мъною) и т. д. В Добриловом евангелии 1164 г.: соньмищихъ (из съньмищихъ), студенець (суффикс: -ьц-ь) и т. д.

Что касается исчезновения слабых глухих ъ, ь, то оно началось несколько раньше, по крайней мере, в XI столетии, причём принято думать, что в первую очередь исчезли слабые Ъ, ь в начальном предударном слоге, особенно если это был
Предыдущая << 1 .. 34 35 36 37 38 39 < 40 > 41 42 43 44 45 46 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed