Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 33

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 27 28 29 30 31 32 < 33 > 34 35 36 37 38 39 .. 131 >> Следующая


Тем более неожиданным можно считать появление сочетаний кл, гл на месте старых тл, дл в формах прошедшего времени, в памятниках псковского и отчасти новгородского происхождения XIV—XVI вв. То обстоятельство, что в письменных памятниках древнепсковского наречия эти сочетания наблюдаются только в глагольных формах на ли: прибегли (привели), блюглися (блюлись), чьхт (чли, из чьтли, при инфинитиве чьсти из чыпти) и т. п., заставляло некоторых языковедов (Каринский и др.) предполагать, что эти формы — нового происхождения, что, например, под влиянием приведу могла возникнуть форма приведли, откуда и привегли. Больше, однако, имеется данных считать, что сочетания кл, гл (<^тл, дл) — пережиточного характера и сохраняются (между прочим, и в глагольных формах) с доисторического времени.

Изменение сочетаний тл~^> кл, дл^> гл вообще не характерно для русского языка и для славянских языков в целом, хотя в отдельных русских говорах произношение гл' вместо дл' всё же возможно, впрочем совсем другого происхождения — в начале слов гля, глинный. Напротив, изменение тл, дл кл, гл составляет характерную особенность соседних с псковским литовско-латышских говоров. Например, по-литовски ель—egle (ср. польск. jedta),горло — gerkle (ср. польское gardto) и пр.

В современных акающих и цокающих говорах в окрестностях Пскова в единичных случаях ещё до сих пор наблюдаются остатки произношения кл, гл из тл, дл: прачкли (— прочли, дер. Крестово), также: перецок (перечёл, где конечное к как будто из кл); в других говорах: приведли (Горьков, обл., б. Лукоян. у.).

Ho особенно интересным является слово жерегло (по говорам жераглд) из жередло (=жерело в значении или „пушечное жерло", дер. Крестово, или „канал, пролив", в районе Чудского озера). Ср. в чешском zridlo (—жржидіо), в польском zrzodio(=жжодло). Правда, слово жерегло, жерогло известно в письменных памятниках псковского происхождения только с XVII в.

§ 39. Смягчение так называемых „неисконно мягких" согласных. К древнейшим изменениям, общим для языка всех восточных славян, но не ограниченным только пределами восточно-славянской территории, следует, наконец, отнести смягчение
согласных (до степени полной мягкости) в положении йеред гласными переднего ряда: е, и, ь, п>, е: село, тихо, дьнь (откуда день), кость, ргьпа, петь (откуда: пять).

Сначала, в общеславянскую эпоху, мягкими были только согласные Ul, ж, н, ц—во всяком положении в слове, не только перед гласными переднего ряда, а также р, л, н в тех случаях, когда за ними некогда следовал, а потом исчез j (йот). Например, в таких словах, как море или поле, где j после плавных употреблялся в качестве суффикса; в таких формах, как у него, съ нимь, где за к следовал Jb начале местоимения: его (=Jazo), имь (=JiiMb)', также в слове нива (из ujuea) и др. Такие мягкие согласные иногда обозначают термином (очень неточным) «исконно мягкие*.

Все остальные согласные, а также р, л, н в положении перед гласными переднего ряда, являющиеся мягкими в современном русском языке, сначала произносились полумягко, примерно так, как они произносятся теперь в немецком или французском языке: с в село, как с во французском се, cette и пр., т в тихо, как т. в немецком Tisch. Такое полумягкое произношение согласных, когда-то находившихся перед гласными переднего ряда, с давнего времени сохраняется в разных славянских языках, например в сербском и в чешском.

В восточнославянском произношении очень рано, до появления кирилловской письменности в древней Руси, полумягкие согласные стали мягкими, т. е. произносить их начали с такою мягкостью, с какою они теперь произносятся в современном русском. Плавный л, сначала не отличавшийся от современного среднего I, например во французском или немецком языке, в то же время в восточнославянском произношении смягчился до степени полной мягкости в положении перед гласными переднего ряда: липа, лёдъ, соль и пр., и отвердел во всех остальных случаях: лапа, палъка (^> палка) и т. д.

Развитие полной мягкости в произношении „неисконно мягких* согласных в положении перед гласными переднего ряда (наблюдаемое, кроме языка восточных славян, также в польском языке, хотя и не вполне в такой же мере) закончилось ещё в доисторическую эпоху. Впоследствии в украинских и в некоторых русских говорах эти согласные (а также и «исконно мягкие" р, л, н) утратили свою мягкость, по крайней мере, в положении перед е. Так, в говорах Егорьевского р-на Московской обл.,

83
Судогодского р-на Владимирской обл., Ардатовского и Арзамасского р-нов Горьковской обл., во многих говорах Рязанской обл., и др.: атщ, мэнэ, за нэй, тапэрь, пэчь, или (на севере) пэцька и і. д. На крайнем северо-востоке Сибири (Анадырь, Колыма) отвердение согласных, особенно губных, наблюдается не только в положении перед е (=э): сэрцо, мэд, робэнок, увэз, врэма, спасыбо, квасат и т. д.

В украинском языке утрата мягкости согласных перед е (=э) является правилом: село (=гэло), несу (—нэсу), день (=дэн’) и т. д. В большей части украинских говоров согласные отвердели также в положении перед старым и: сила (=сыла) и пр. (но дівчина, где і из гь, и т. п.).
Предыдущая << 1 .. 27 28 29 30 31 32 < 33 > 34 35 36 37 38 39 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed