Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.
Скачать (прямая ссылка):
В положении же после так называемых исконно мягких согласных Ul, ж, ч получилось нечто среднее между ел и ол. Поэтому из первоначального шелмъ (шлем) в период развития полногласия возникло не шелемъ и не шоломъ, а шеломъ (с мягким ш). Также: желобъ из желбъ и др.
Таким образом, наши слова с полногласием, как уже было сказано, первоначально (в общеславянскую эпоху) произносились с ор, ер, ол, ел. Это было установлено в результате сравнительного изучения, с одной стороны, славянских языков, а с другой — индоевропейских языков, включая сюда и славянские. Так, например, будет вполне естественным считать, что, скажем, голова первоначально произносилось голва, потому что, с одной стороны, имеются такие формы, как gtmoa (глова) в польском, получившиеся вследствие простой перестановки гласного о и плавного л в сочетании ол О ло). С другой стороны, в литовском языке, очень близком по строю к славянским языкам, это слово звучит galva, а в латинском языке ему соответствует calva (череп). О том, что молот получилось из молтъ, свидетельствует тот же латинский язык, где имеется martulus (из malttlos). Вот почему приведённым выше словам с полногласием соответствуют в современном немецком (литературном) слова с сочетаниями гласный (е, і, а) плюс плавный р или л: берег: Berg (гора, скала); город: Garten (сад); борода: Bart; молоко (из мелко!): Milch; шелом (из шелмъ хелмъ): Helm. Что касается разницы в значениях, то она вполне закономерна. Так, например, значение берегъ могло развиться из значения гора(ср. в русских говорах: идти горою = берегом), или то и другое из первоначального значения высокое место; во всяком случае в старославянском языке връгъ имело оба значения: и гора, и берег. Общеславянское гордъ, откуда город, очевидно, значило „огороженное место", откуда и значение „городъ" (первоначально: укрепленная часть города, кремль), и значение „сад".
75
Развитие „полногласия" также можно рассматривать как одно из проявлений „закона открытого слога", фонетической тенденции, действовавшей в эпоху общеславянского языкового единства и заключавшейся в устранении закрытых слогов: бергъ — двусложное слово, с первым закрытым слогом, превращается в трёхсложное: бе-ре-гъ, с тремя открытыми слогами. Также: гол-ва > го-ло-ва и т. д. Вот почему, между прочим, из колти (инфинитив) получилось колоти^ колоть, тогда как в колю (1-е л. ед.) сочетание ол сохраняется без изменения в оло (ср. также бортибороти бороть при борю и т. п.).
Следует отличать „полногласные* сочетания типа берег из бергъ от похожих на них сочетаний в таких словах, как хоровод или половина. „Полногласными" принято называть только такие сочетания оро, ере, оло, ело, которые развились из ор, ер, ОЛ, ел, причём обязательно в пределах одной морфемы (корня, приставки): берг-ъ берег, голв-а > голов-a и т. д. Между тем в хоровод сочетание оро распадается на ор, входящее в состав корня хор-, и соединительный гласный о, в половина — сочетание оло распадается на ол в корне пол- и о в суффиксе ов и т. д. Кроме того, следует принять во внимание, что такие сочетания (как хоровод) не являются принадлежностью только восточно-славянских языков, а имеют более широкое распространение и встречаются в других славянских языках.
Развитие полногласия в языке восточного славянства относится ко времени до Xl в., до появления письменности в древней Руси на старославянской основе, хотя возможно, что оно закончилось и не слишком рано. Любопытно, что полногласные сочетания возникли в некоторых словах, явно заимствованных в историческое время (в VlII—IX столетиях) восточными славянами из других, неславянских языков. Сюда относится, кроме слова король, восходящего, как и южнославянское краль, чешское krai, польское krol и пр., к имени франкского короля Карла Великого, кроме древнерусского коромола (крамола), заимствованного из среднелатинского carmulum, carmula, также некоторые другие, например соломя — пролив, заимствованное у финнов (у финнов-суолш (сумь) оно теперь звучит: salmi).
В памятниках древнерусской письменности примеры полногласных сочетаний (правда, в умеренном количестве) начинаются с Остромирова евангелия: брата своего Володимира, правити.,, Новпгородіь, (в послесловии), перегън&въ (на полях),
76
и встречаются (хотя и редко) в других рукописях Xl столетия. В более поздних памятниках примеров полногласия больше.
Любопытно, что в сочинении Константина Порфирородного „О народах* (949 г.) такие древнерусские названия городов и племён, как, например, Новгород, Вышгород, деревляне и т. п., транскрибируются (греческими буквами) без полногласия, с сочетаниями ар или ра, ер, а не оро или ара, не ере: Nemogar-das (Новгород), но: Vusegrade (Вышгород), dervlenitii (деревляне). He исключена возможность, что в этих географических местных названиях дольше, чем в других словах, сохранялись если не первоначальные сочетания ор, ер, ол, ел (может быть, со слогообразующими плавными), то сочетания, возникшие в результате их ликвидации, но предшествовавшие полногласию, и что, следовательно, в первой половине X века процесс развития полногласия ещё не закончился.