Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 29

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 23 24 25 26 27 28 < 29 > 30 31 32 33 34 35 .. 131 >> Следующая


1 Как свидетельствуют письменные памятники древнерусского языка, J в начале слова исчез, отпал не только перед е, но также перед у (в сочетании Jy). Поэтому старославянскому югъ в древнерусском соответствует угъ> старославянскому юнъ1н —уный и т. д. В современном русском языке мы произносим эти слова по-старославянски.

72
нилось в о. Например, в словах: есте (2-е л. мн. ч. от есмь: вы есте); ты ecu (2-е л. ед. ч. от есмь: ты ecu); ели (род. ед. от ель) и т. п. Нетрудно, однако, догадаться, что в этих и подобных случаях отсутствие изменения начального ие в о вызвано задерживающим влиянием других форм: есмь, есть, есмъ или, в последнем примере: ель. Во всех этих случаях не было условий для изменения начального ие в о.

В говорах наблюдаются, однако, и другие пока ещё не объяснённые случаи исключения из этого правила: есенью, есенясь, фамилия Есенин. В одном из северо-западных русских говоров в прошлом столетии М. Л. Колосовым было отмечено лезеро (из езеро).

Легче объяснить, почему отсутствует такое изменение в ежевика, ерепениться и др. Во-первых, эти слова не относятся к числу очень старых, хотя известны не только в русском языке, но и в украинском. Во-вторых, они имеют ударение не на первом или втором слоге.

С другой стороны, в современном русском языке употребляется о в формах одного, одному и т. д. от один, вместо ожидаемого едного (=педного), потому что, если в им. ед. начальное е из ие изменилось в о, согласно правилам, то в род ед. ч. и других падежах начальное ие должно было сохраниться, так как на этот раз в следующем слоге находился гласный ь: едь-ного. И действительно, в диалектальной речи, например в отдельных севернорусских говорах, встречаются формы: ёдного (—рдново; ни ёдново не осталось...). Ho как же получилось о в одного и т. д.? Несомненно, под влиянием именительного падежа. He исключена также возможность влияния параллельных форм: одиного, одиному и т. д. (см. выше).

Наречие ещё в говорах, например севернорусских, возможно и с начальным о: ощё (оитё, оиішо). Ho это слово с начальным о возможно и в других славянских языках, например в болгарском: още (=OUime). В сербском оно звучит jouime, в словинском josce и Jisce. Поэтому его нужно отделять от таких слов, как есень.

Следует отметить, что некоторые учёные (слишком настроенные против фонетических законов) вообще не склонны рассматривать древнерусское о (в осень и пр.) как следствие фонетического изменения е > о, а видят здесь простое чередование, известное с общеиндоевропейской эпохи, гласных е: о, как и в словах нести, носити и т. п.

73
Наконец, ещё одно замечание. Изменение начального э из ие, о котором до сих пор была речь и которое относится к числу древнейших общевосточнославянских фонетических изменений, следует отличать от похожего явления во многих словах, заимствованных из греческого языка в более позднюю эпоху, чем та, о которой идёт речь. Отчасти это собственные имена: Олена, откуда потом Алёна (вм. „Елена"). Уже в Остромировом евангелии, в календаре: матери его Олены. Далее: Овдотья (вм. „Евдокия"), откуда потом Авдотья; Овгенья (вм. „Евгения"); Остап (вм. „Евстафий"); Офремъ (вм. „Ефремъ") и др.; отчасти нарицательные: охидна (вм. „ехидна"), опитемья (вм. „епитимия"), оклисиастъ (вм. „екклесиаст") и др.

Некоторые учёные (например, А. И. Соболевский) полагают, что эти слова могли быть заимствованы из греческого языка не с начальным е или ие, а с начальным о, потому что подобное вытеснение начального гласного е гласным о иногда наблюдается в новогреческом языке. Следует, однако,- принять во внимание, что изменение е (э) о в начале слова встречается также в собственном имени Ольга, заимствованном едва ли не из языка норманнов, где ему соответствовало Helga. Константин Порфирородный в упомянутом сочинении середины X в. передаёт имя киевской княгини Ольги греческими буквами с начальным е: Elga. Можно думать, что это написание является передачей древнерусского произношения этого имени. Если это так, то в середине X в. в Киеве ещё можно было сказать Эльга.

§ 33. Развитие полногласия. Очень важным новшеством в области вокализма, сильно изменившим фонетический облик восточнославянской речи, является полногласие: первоначальные сочетания ор, ол, ер, ел между согласными, существовавшие у славян в общеславянскую эпоху, изменились (вследствие ликвидации слогообразующего произношения р, л, возникшего в закрытом слоге) в оро, ере, оло (сочетания ор, ер, ол): гордьу городъ, ворна^ ворона, голсъ голосъ, голе а голова, солма > солома, бергъ > берегъ, пердъ- > передъ- и т. д., и в оло, ело (сочетание ел): мелко > молоко, пелнъ ]> полот (плен), шелмъ^> шеломъ (шлем; отсюда: ошеломить в современном русском); достоверных примеров с еле из ел не имеется.

Полагают, что сочетание ел в говорах восточной отрасли славянства в таких словах, как мелко, изменилось в сочета-

74
ниє ол в связи с отвердені ем л не в положении перед гласными переднего ряда. Дело в том, что плавный л (если за ним не следовал J) сначала произносился во всех славянских языках как среднее европейское I, но потом произошло его „расщепление" на мягкое л перед гласными переднего ряда (липа, соль) и твёрдое л — в остальных случаях. Таким образом, мелко (молоко), с полумягким м и средним I, стало звучать молко, а уже отсюда, в период развития полногласия, молоко.
Предыдущая << 1 .. 23 24 25 26 27 28 < 29 > 30 31 32 33 34 35 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed