Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 13

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 131 >> Следующая


3) исчезновение кратких (энклитических) местоимений ми, ти, си, Mf, те, Cf (см. § 83), сохраняющихся в других славянских языках;

4) сохранение личного окончания -ть (на севере -т) в третьем лице глаголов наст, и буд. вр.; в других славянских языках оно отсутствует; в сербском: он плете, види, они плету, виде и т. д. (см. § 97);

32
5) устранение связки (глагола есмь, ecu и пр.) в перфекте, сохраняющейся в том или ином виде в других славянских языках. Русскому (и украинскому, и белорусскому) я пил соответствует, например, в сербском: то сам, в польском: piteni (из пиль есмь и пр.) (см. § 100).

В общем можно сказать, что в морфологическом и вообще грамматическом отношении восточнославянские языки в целом сохраняют гораздо меньше старины, чем другие славянские языки.

В лексическом отношении русский, украинский и белорусский языки обнаруживают много сходства. Имеется целый ряд слов, широко распространённых в восточнославянских языках, причём, по большей части с давнего времени, но больше нигде в других славянских языках неизвестных. Например: семья, укр. сім'я, белор. сямья (ср. в польском: familia, rodzina, в чешском: rodina, в сербском: фамилща и пр.), хороший (ср. в польском: tadny, dobry, рцкпу), дешёвый (ср. в польском: tani, в чешском: laciny, Ievny и т. д.), ковш (ср. в польском: схеграк, в чешском: паЬегаска, т. е. то, чем набирают, и т. д.), собака (в укр. — мужского рода: мій собака; в других славянских языках: пес, в польском: pies, в сербском: пас) и т. д. К этой группе слов относятся также: сорок и девяносто (во всех других славянских языках понятия 40 и 90 выражаются словами, восходящими к четыре (и) десяти и к девять десять (см. § 91).

Далеко не все явления, объединяющие теперь восточнославянские языки, восходят к доисторическому периоду. Некоторые из них получили развитие в историческую эпоху, в более или менее позднее время. Например, изменение сильных Ъ, Ь В О, Є'-сон, день и пр., распространение окончаний -ам, -ами, -ах и др. То же самое можно утверждать и относительно некоторых общих явлений в лексике.

§ 15. Таким образом, восточнославянские языки (русский, украинский и белорусский) могут рассматриваться как нечто цельное, как „языковый союз*, а не просто как одна из групп (восточная) родственных славянских языков.

Как известно, славянские языки, к числу которых относится и русский язык, принято делить на три группы: восточную, западную и южную.

К западнославянской группе относятся языки: польский и кашубский (в Польше), чешский и словацкий (в Чехословакии),

33
верхне- и нижнелужицкий (в восточной Германии, между Одрой (Одером) — в районе Франкфурта на Одере и Лабой (Эльбой) — в районе Дрездена).

К южнославянской группе относятся языки: болгарский (в Болгарии), сербский (в Югославии с её частями, т. е. в Сербии, Хорватии, Боснии и Герцеговине, Черногории) и словенский (в Югославии, Словении).

Русский язык (и другие восточнославянские) находится в одинаково близких отношениях как с южнославянскими языками, так и с западнославянскими.

§ 16. С южнославянскими языками русский имеет такие общие черты, как:

1) наличие „вставочного" л’ (I epentheticum) в положении после губных в таких случаях, как земля (из зем]а), капля, сабля, люблю (из любjq) и пр. Ср. в сербском: зем;ьа, кашьа и пр. В западнославянских языках I epentheticum в этих словах отсутствует; в польском: ziemia ( = зёмя), Iubif (= люб$, т. е. люблю) (см. § 36);

2) изменение первоначальных сочетаний кв, гв в цв, 38 пе-

ред іь в таких словах, как: цвет (из квгьтъ), звезда (из гвгьзда) и пр. Ср. в сербском: цвет, звезда. Также в болгарском и словенском. В западнославянских языках этого изменения не произошло: в польском: kwiat (=квят), gwiazda (=гвязда), в чешском: kvet (=квиет), hvezda и пр.

(см. § 37).

3) утрата т и д в сочетаниях тл, дл во многих словах вроде: молить (из модлйти), но в польском: modlic (мод лиць); вроде: сало, вел, плел и т. п., ср. в сербском: сало, вео (из вел), плео (из плел), но в польском: sadto, widd-t (= вюдл), plott. В западнославянских языках изменения тл, дл в л не произошло (см. § 38).

К этому следует прибавить ещё некоторые общие явления в лексике. Так, слово коровай употребляется не только в восточно-славянских, но и в южнославянских языках, конечно, с сочетанием ра (например, в .сербском в форме кроваJ), и совсем чуждо западнославянским языкам. Также и некоторые другие слова: пир при сербском пир, словенском ріг, от сутствующее, однако, в западнославянских языках, на пример, в польском: gody (= гддьі),исгіа (=учта); далее: соті (из съти, им. ед. сътъ); ср. в сербском: cam, в словенском: se

34
или sat, но в западнославянских: в польском plaster miodu, в чешском vostiny и т. д.

§ 17. С западнославянск ими языками русский язык имеет такие общие (с доисторической эпохи) черты, как: начальные сочетания ро, ло в определённой группе слов: ровный, рост, приставка роз- (рбзвальни, россыпи и пр., на севере: розбойник и т. п.), лодка, локоть и пр. Ср. в польском: rowny, roz-(rozbojnik), todka, tokiec (=лбкец') и пр.
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed