Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.
Скачать (прямая ссылка):
Выше было упомянуто об единичных норманских словах в древнерусском языке. Ho, разумеется, и норманны кое-что позаимствовали у наших предков.
В шведском языке, т. е. в языке потомков древних норманнов, до сих пор и с давнего времени употребляется немало восточнославянских слов: Iodja — ладья, барка, torg—площадь, pitschaft — печать и другие.
Константин Багрянородный в своём сочинении „О народах*1, написанном ок. 949 г., утверждает, что печенеги употребляли слово закон, заимствованное у древнерусов. Греки'византийцы воспользовались у наших предков названиями некоторых овощей: aguron (огурец), seuklon (свёкла) и др. Надо полагать, что из древнерусского языка попало в болгарский и вообще на Балканы слово роб, с начальным сочетанием ро, вместо ожидаемого по-южнославянски раб.
Особенно много восточнославянских слов (отчасти ещё в эпоху до развития полногласия) было заимствовано финнами и балтийскими народами, напр., фин.-суоми: artti (ссора, из рать), varpu (воробей), talkoo (толока) и пр. В языке эстов сюда относятся: tapper (топор), sahs (соха) и др., в том числе, повидимому, и mogel или mugel (мыло; едва ли не из древнерусского мыгло). Войтовском сюда относятся: сегрё — черепица, karvojus (коровай) и др.
/,Известны такие заимствования из языка восточных славян в древности и у народов Кавказа: книга и печать —ъ осетинском языке; сало, как принадлежность туалета, отмечено было в одном древнеармянском памятнике — описании хозарской трапезы VII века.
Подобным образом и позже отдельные слова из русского языка заимствовались и продолжают заимствоваться в другие языки, в частности, западноевропейские, и становятся международными словами. В эпоху после Великой Октябрьской социалистической революции к этой группе слов относятся: совет, большевик, пионер, пятилетка, колхоз и некоторые другие.
«РАТВЖЕ сведения о развитии
ИСТОРИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА И О НАИБОЛЕЕ ВАЖНЫХ ПОСОБИЯХ
ДЛЯ УГЛУБЛЁННОГО ИЗУЧЕНИЯ КУРСА
Историческое изучение языка возникло в начале прошлого столетия, одновременно в ряде европейских стран, в частности, и в России. По своему происхождению и в дальнейшем своём развитии историческое изучение таких языков, как русский, неразрывно связано со „сравнительной грамматикой" родственных языков той группы, той семьи, к которой относится данный, исторически изучаемый язык. Так, история русского языка и основная её часть — историческая грамматика русского языка, теснейшим образом связана со сравнительной грамматикой славянских языков.
История русского языка в течение XIX в. развивалась как отрасль сравнительно-исторической грамматики славянской семьи языков. Успехи этой новой научной дисциплины были связаны с разработкой сравнительно-исторического метода.
Много потрудились на этом поприще такие крупнейшие наши языковеды прошлого времени, как А. X. Востоков (1781 — 1864), И. И. Срезневский (1812—1880), работавшие в Петербурге, Ф.И.Буслаев(1818— 1897), жизнь и деятельность которого протекала в Москве. Они наметили задачи и программу исторического изучения русского языка, указали главные источники такого изучения и начали их разработку (главным образом по линии письменных памятников), создали первые пособия по истории русского языка (например, Буслаев—„Историческую грамматику русского языка", 1858, и „Историческую хрестоматию”, 1861), подготовили первые научные кадры.
Самым талантливым из представителей следующего поколения русских языковедов был префессор Харьковского универси-
302
тета А. А. Потебня (1835—1891), интересовавшийся главным образом вопросами философского языкознания, но оставивший также ряд очень ценных лекций и исследований по исторической фонетике („К истории звуков русского языка") и особенно по историческому синтаксису русского языка („Из записок по русской грамматике"), положивший начало историческому изучению словарного состава русского языка.
К последней четверти XIX и к началу XX в. относится расцвет научной деятельности двух самых видных историков русского языка, — воспитанников Московского университета: акад. А. И. Соболевского (1856—1929) и акад. А. А. Шахматова (1864—1920), виднейшего из учеников акад. Ф. Ф. Фортунатова. Благодаря необыкновенной работоспособности, неутомимой научной деятельности этих талантливых языковедов и их учеников историческое изучение русского языка было поднято на значительную высоту. Созданные этими учёными общие университетские курсы исторической грамматики русского языка: „Лекции по истории русского языка" А. И. Соболевского (4-е, последнее издание вышло в 1907 г.J и „Курс истории русского языка", тт. I — Ill (литографированное издание, повторно вышедшее в 1912 г.) и „Очерк древнейшего периода истории русского языка" („Энциклопедия славянской филологии", т. 11, П. 1915)
А. А. Шахматова до сих пор являются важнейшими и незаменимыми пособиями, хотя во многих отношениях (не только методологическом) они уже давно устарели.
В особенности это следует сказать о „Лекциях" Соболевского. При всём том, однако, материал по истории звуков и по истории форм склонения и спряжения — обильные выписки из памятников письменности, расположенные в хройологическом порядке по отдельным явлениям (например, „исчезновение глухих", „смешение падежей" и т. п.), и иногда объяснение этих данных, заключающиеся здесь,— до сих пор ещё не утратили научного значения.