Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 109

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 131 >> Следующая


264
§ 118. Согласование сказуемого с подлежащим. Из области согласования сказуемого с подлежащим следует отметить явление согласования во множественном числе по смыслу в таких, например, случаях, как: „рекоша дружина Игореви” (т. е. дружина не „сказала”, а ,сказали”) — в „Повести временных лет*. Ср. в „Слове о полку Игореве”: „не ваю ли храбрая дружина рыкаютъ акы тури*. Это явление обыкновенно наблюдается при условии, если подлежащее выражено собирательным существительным, обозначавшим л и ц, людей: „начаша братья просити, приходиша Русь, еоееаша Литва” и т. п. Так в Синод, списке I Новгород, летописи: „и весь Новъгородъ съ честью посадииіа и (его); ходиша вся роус(сь)ска земля* и пр., но: „и конь мъножьство помре (не помроша), и скотъ помре рогатый* и т. п.

В современном русском языке согласование по смыслу также известно, хотя и в более ограниченных размерах. В литературном: „большинство зрителей ушли из театра" и т. п. Ho уже нельзя согласовать „стража... держат”, как мог ещё сказать Пушкин в „Сказке о рыбаке и рыбке*: „Вкруг её стоит грозная стража. | На плечах топорики держат".

В говорах это явление встречается гораздо чаще: „весь народ на пожар побежали* и т. п.

§ 119. Оборот типа „земля пахати“. Именительный ед. женского р. на -а, -я в роли прямого дополнения в сочетании с инфинитивом переходных глаголов (оборот: „земля пахати“, „косити трава“ и т. п.).

В древнерусском языке этот оборот являлся особенностью, главным образом северо-западной группы восточнославянских говоров (словенских и, повидимому, западнокривичских). Он часто встречается в письменных памятниках древненовгородского наречия. Например, в „Русской Правде* („пространной* редакции): „уставиша (сыновья Ярослава I) ... взяти гривна коунъ за соромъ” и т. п.; в I Новгород, летописи по Синод, списку: „дай богъ псправити правда новгородская* и т. п.; в новгородских грамотах (только в инфинитивных предложениях): „а та грамота, княже, дати ти назадъ* (ок. 1270 г.) и др., а также в Смоленской грамоте 1229 г.: „боудіте холъпъ оубигь одна гривна серебра заплатити* и т. д. В более позднее время этот оборот получил распространение и в других говорах. С давнего времени он был известен и в Москве и держался там до первых десятилетий XVlII в. Так, в Уложении 1649 г.: „и того казнити,

265
отстьрука; и та записка... подъклеита; а сажень чЪмъ мгьрить земля делать в три аршины; учинить торговая казнь', и ему та мелница Cmpoumu волно; а велено имъ служить городовая осадная служба", и т. п. В Книге о ратном строе 1647 г.: „торговля ему... надобно вгьдати"; в Московской грамоте 1601 г.: „и наша царская жаловальная грамота велгьти имъ дати" и т. д.

Как видно из примеров, инфинитив в словосочетаниях этого типа сам может быть зависимым от глагольного сказуемого (уставиша... взяти), или от наречного сказуемого в безличном предложении (велено... служить, вольно... строати, надобно... вгьдати).

Очень возможно, что первоначально (по крайней мере, во многих говорах) этот оборот был распространён преимущественно в безличных предложениях со сказуемым, от которого зависел инфинитив, в особенности со сказуемым надобе, надо (из на-добгь), нужно, придётся и т. п. До сих пор нередко на севере конструкция типа пахать земля наблюдается именно при этих условиях: „надо земля подборанивать, надо баня топить" и т. п. Ср. также: „He плюй в колодец — случится вода напиться*. В других говорах употребление этого оборота, видимо, не зависит от упомянутого условия: „чтоб тебе голова сломить", „некому пецка истопить", „потерямь-то нам будет слава добрая", „где бы мне живая вода достать?"

О раннем разложении этого оборота (ещё в древнерусскую эпоху) свидетельствуют такие случаи, как, например, в Полоцкой грамоте ок. 1300 г.: „а нынЪ есть увЪдалъ любовь ваша правая" (им. п. при личном глаголе). В современных северно-русских говорах это явление уже получило широкое распространение.

По большей части словосочетания типа земля пахать и т. п. употребляются для выражения долженствования или повеления, возможности или неоэходимости. Поэтому можно считать правдоподобным предположение, выдвинутое некоторыми учёными (Шахматов и др.), что оборот типа земля пахать по своему происхождению находится в связи с обооотом: „именительный женского р. на -а, -я при сказуемом надо, нужно.: (мне) надо земля" (нужна).

Во многих севернорусских говорах в сочетании с надо, нужно с давнего времени употребляется именительный падеж существительного в неопределённой роли не то подлежащего, не то

266
дополнения: „мне надо коса, мне деньга не надо, нам нужно дом* и т. п.

Оборот с надобгь и им. падежом существительных обычен в древнерусском языке: „послуси (свидетели) ему (купцу) не надобгь* — в „Русской Правде" (пространной редакции); „тътъ товаръ не надобгь боле" — в Смоленской грамоте 1230 г. и т. д. Также и много спустя, в московском приказном языке, например в Книге о ратном строе 1647 г.: „в иномъ мЪстЬ многолюдная сторожа надобгь, в роті надобно лгькарь* и пр.

Можно полагать, что в словосочетаниях типа „мъшь земля (есть) надобгь“ первоначально существительное в им. падеже было подлежащим, а надобгь (на добе, от доба — польза, необходимость, „добрый час" и пр.) — сказуемым. Ho так как на добгь или есть на добгь могло употребляться ещё и как сказуемое безличного предложения в сочетании с инфинитивом, например: „мъшь на добгь (есть) палати*, то с течением времени обе конструкции стали смешиваться, и появился оборот „мънп> земля (есть)на добгь палати*, откуда: „мне надо земля палать*, и т. п. Потом произошло выделение словосочетаний типа земля палать из предложений с надо. Стали говорить: „велено земля палать, можно земля палать, лочу земля палать“ и т. д. Безличные инфинитивные предложения типа: „а та грамота (ти) дати* и т. п., с их обычным значением долженствования, сами по себе оказались важной „питательной средой", способствовавшей дальнейшему распространению этого оборота.
Предыдущая << 1 .. 103 104 105 106 107 108 < 109 > 110 111 112 113 114 115 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed