Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 10

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 4 5 6 7 8 9 < 10 > 11 12 13 14 15 16 .. 131 >> Следующая


§ 8. Южнорусские говоры не имеют общей границы с севернорусскими, не соприкасаются с ними непосредственно. Их разделяет узкая, местами (особенно на востоке) расширяющаяся полоса так называемых среднерусских говоров, смешанных по происхождению. Они также не представляют чего-либо цельного и единого в диалектологическом отношении, причём в одних говорах преобладает южнорусская (а на западе — белорусская) стихия, в других — севернорусская.

Наиболее устойчивою чертою среднерусских говоров следует считать аканье (и яканье недиссимилятивного типа);эта черта сближает среднерусские говоры с южнорусскими. Ho другие особенности нельзя считать, в такой же степени, как аканье, характерными для всех среднерусских говоров.

Говоры центральной части той среднерусской диалектальной зоны, которая простирается примерно от Пскова на западе через Москву до Пензы, говорымосковского типа, характеризуются, кроме таких особенностей, как: аканье и иканье (нису, систра, питух, зилёный, питак), произношение е вместо гь, различение ц и ч, возникших на базе южнорусского произношения, также некоторыми севернорусскими чертами: 1) взрывным г; 2) формами: меня, тебя, себя; 3) твёрдым т в третьем лице глаголов.

Эти черты характерны и для литературного русского языка, который сложился на основе московского просторечия.

§ 9. Современный русский литературный язык в фонетическом отношении почти ничем не отличается от средне-

25
русских говоров московского типа, в частности, подмосковных („почти" относится к таким явлениям, как, например, произношение H вместо г в словах церковнокнижного происхождения: бог (произносится: бох, род. ед. ч. бокъ), господи, благо и производных (см. § 59) и некоторым другим).

Ho его богатейшие и искусно разработанные грамматические и лексические средства выражения мысли — вплоть до тончайших её движений — заставляют отделять „литературную речь" от „просторечия" и говорить о качественно новом и лучшем русском языке, употребление которого справедливо и по праву предпочитается употреблению любого русского территориального диалекта (наречия, поднаречия, говора).

Говоря о литературном языке, иногда недоучитывают одного важного обстоятельства, которое поэтому необходимо здесь подчеркнуть. Будучи общерусским, представляя собою известное единообразие в географическом смысле и цельность, монолитность, литературный язык в то же время заметно дифференцирован в жанровом отношении. Письменный литературный язык, монологический по -своей природе, во многом отличается от устного, диалогического, разговорного языка образованных людей, умеющих пользоваться и нормами письменного. Письменно-литературный язык, в свою очередь, представляет несколько вариантов, различающихся главным образом в синтаксическом и лексико-фразеологическом отношениях: язык художественной литературы, в частности, художественной прозы, отличается от я з ьгк а научной прозы; язык деловой письменности (административно-юридического или иного характера) имеет свою специфику, свои особенности. Ho этим не исчерпывается дифференциация письменно-литературной речи. Можно говорить о газетно-публицистической разновидности письменно-литературного языка и т. д. Ho и устно-литературный язык может дифференцироваться в зависимости от того, при каких условиях мы пользуемся им. Мы не совсем одинаково говорим в домашней, семейной обстановке, в" общении с близкими или хорошо знакомыми, людьми (обиходно-разго-ворный язык, „просторечие") и в условиях общественной жизни (общественно-разговорный язык). Ораторская речь является особой разновидностью устно-литературной речи.

26
Впрочем, с явлением жанровой дифференциации необходимо считаться и при изучении языка деревни. Хотя объектом диалектологических наблюдений обыкновенно является обиходно-разговорный язык деревни, деревенское просторечие, понятие я язык деревни" на самом деле гораздо более сложно. Язык устной народной словесности (сказок, былин, песен, пословиц, загадок и пр.) почти повсеместно в той или иной степени отличается от деревенского просторечия в лексико-фразеологическом и в других отношениях и в то же время характеризуется некоторым (конечно, весьма относительным) единообразием на всей территории распространения русского языка.

§ 10. После Великой Октябрьской социалистической революции в развитии русского языка наблюдаются новые явления. В отношении диалектальной речи новый исторический период характеризуется прежде всего более быстрым, чем это было ранее, процессом унификации (объединения) диалектов, сглаживания диалектальных различий. Процесс „унификации" языка, конечно, находится в связи с ликвидацией неграмотности и малограмотности в Советской России. В царской России грамотных было менее четверти всего населения. В Советском Союзе в настоящее время неграмотность полностью ликвидирована. Ставший народным достоянием литературный общерусский язык с его устойчивыми нормами произношения, с его хорошо разработанным грамматическим строем, с его неисчерпаемыми лексико-семантическими возможностями всё в большей и большей мере, всё быстрее распространяется повсеместно на русской территории, включая сюда даже самые отдалённые от столицы и больших городов населённые пункты, в частности, на севере и в Сибири. Местные особенности произношения (я вместо гь, цоканье и пр.) и вообще местные особенности языка (формы вроде с рукам, за грибам, местоимения шчо, но, глагольные формы даси (дашь), иси (ешь) и т. п., местные речения вроде корец — ковш ,сигать — прыгать и т. д.) мало-помалу исчезают, заменяются соответствующими литературными формами и словами. Разговорная речь колхозной деревни под влиянием разговорной речи передовой, ведущей группы колхозного населения во всех отношениях сближается с литературным языком, языком Ленина и Сталина, языком Горького и советской литературы. Следует полагать, что в недалёком будущем в нашей необъятной стране, которая на наших
Предыдущая << 1 .. 4 5 6 7 8 9 < 10 > 11 12 13 14 15 16 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed