Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 63

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 57 58 59 60 61 62 < 63 > 64 65 66 67 68 69 .. 119 >> Следующая

126
Характерно употребление в одном контесте слов нечисть, очистити, оцкстити слов ЛСГ -скврьн-. Например: нечистый &Ьсъ и скврьныи Супр 523,16; кже петь богъ очистиль. ты не оскврьнавлаи Деяния 11,9 Шиш; не осквръни Слепч Мак, не скврьни Гильф, не сквръ-ии (!) Охр (СЯС, П, 560); со jest Buoh pooistil, toho ty obecnym nevzyvaj! Лит-Тшеб, Дражд; похоже Деяния 10, 15.
Для переведенных с греческого рукописей характерны многочисленные греческие соответствия. Наиболее употребительны следующие. Для чистъ — каоарб?, raivo?, ттХийєІ?, cuct?oriXos'; для чистота — каоарібтт)?, гадарбтт)?, то icctflapov, аецубтп?, ayvela, i/fj<pis. Для остальных слов ЛСГ -чист- типичны производные от каоарб? со значениями 'чистый, незагрязненный', 'свободный от примесей', 'прозрачный', 'чистый, ясный', 'незапятнанный, безупречный', 'неоскверненный', но немало производных от данной греческой основы вторичных значений, а также и переводов других греческих слов. Опорное слово данной ЛСГ прил. чистъ чаще имеет своими соответствиями греч. кадарб" и лат. mundus и puros, ио суммарно зафиксировано более 50 греческих и латинских соответствий данного славянского прилагательного (по материалам картотеки СЯС).
Многочисленные слова ЛСГ -чист- (наряду с лексемами ЛСГ -прав-) относятся к разряду широко употребительных в лексике любого славянского языка на всем протяжении его исторического развития, а данная ЛСГ семантически — к числу языковых универсалий.
Анализ уже самых древних письменных источников (при этом различного происхождения и содержания) показывает не только обилие слов, составляющих данную ЛСГ, но и многообразие их значений, семантических оттенков при разнообразном характере их сочетаемости со словами других ЛСГ.
По своему происхождению и коннотации выделяются два вида слов: во-первых, праславянская лексика и, во-вторых, собственно книжные слова. Ср. устойчивые сочетания — чистъ доухъ (книжное) и чистъ хлЪбъ (народное). В письменных источниках всех трех сопоставляемых языков употребляются лексемы обоих видов, при этом в изученных текстах численно преобладают метафорические и переносные значения праславянских слов общеславянского распространения (типа чистъ, чистити, реже — чистость, чистота и различные префиксальные образования типа книжного прЪчистъ или общеупотребительного очистити). При этом четко выделяются фразеология и Устойчивые словосочетания собственно книжного употребления, нередко в виде прямого цитирования (типа дьнь очиціенип). В ряде случаев такое употребление объясняется содержанием большинства манускриптов данной эпохи, ведущими темами повествования, содержащих-01 в них памятников.
Ср. семантические переплетения, утраты, сужения или расширения 01Ob ЛСГ -чист- со словами ЛСГ -прост-, -iftw-, -евмп- и сопредель-"•»W с ними.
Лексико-семантическая группа -гр*кх-
Слова ЛСГ -гріх- принадлежат к широко употребительным лексемам славянских языков. Опорным словом дайной ЛСГ в истории всех славянских языков неизменно является сущ. гріхь.
О.Н. Трубачев решительно отвергает традиционную этимологию славянского *grexb и его производных (прежде всего прил. грешный и гл. грішити), по которой *%гёхъ соотносят с гл. *greti и его производными (подробнее см. ЭССЯ, VII, 115). «Можно согласиться, — пишет О.Н. Трубачев, — с тем, что гипотеза о развитии значения 'грех' из первоначального 'жжет совесть' есть не что иное, как подстановка христианского значения на место первобытного, что невозможно для слова праслав., т.е. еще дохристианского (см.: Скок, 1,617). Семантика производного *gre$iti — 'промахиваться, не попадать прямо', 'думать неверно (о ком-либо)' — помогает выбрать другую этимологию для слова *grixb из числа выдвигавшихся ранее, а именно — от основы со значением кривизны *groi-so, ср. лтш. greizs 'кривой'... а также слав. *greza, ср. русск. диал. нагрезить 'сделать что-либо плохое, причинить ущерб» (ЭССЯ, VII, 115—116; ср. Фасмер, 1,456—257). В обоих словарях указана обширная литература вопроса; см. также *greSiti (ЭССЯ, VII, 118,и след.). Только значение "Sunde" и "респё" отмечает Фр. Ko-печный у гр-кхъ и соответствующие у грішити, грішьнь [275, 123]. Прус, gfikas — из славянских источников [205, 304—305].
Наши данные об употреблении слов ЛСГ -гріхь- в древнейших славянских письменных источниках по трем языкам подтверждают точку зрения О.Н. Трубачева.
В начальный период славянской письменности, как и позднее, сущ-гріхь (и соответственно его производные) сохраняет праславянскне опосредствованные связи со своим этимологическим значением, семантическим ядром которого является понятие кривизны. Это отчетливо проявляется в семантике слов с корнем -гріхь-. Значения опорного суШ-гріхь и мотивированных им однокоренных лексем — производные от понятия кривизны как отклонения от прямого, нарушения прямого как правильного, справедливого, разумного. Например: по четырем обра-зом врлисъ гріхь бывает, а. по невіжству. в. пр нарраснъству. г. по «У* жу. о. по любви, рассужнию. по невіжьству еж от простыни неученье члкъ. строрит гріх... по нужи же е^ке бідою неволною прукл^Ц,е^ь створит гріх сему казнь но съ млстию. по любви же гріх, иж 2P ± хотіль въ умі и проискывалъ. и с'творилъ его с любовию. и по гр"^с
Предыдущая << 1 .. 57 58 59 60 61 62 < 63 > 64 65 66 67 68 69 .. 119 >> Следующая
Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed