Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 38

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 119 >> Следующая

76
penie Lit. Tob. 8, 11; Ol. tarnt ("kur patrne masc, tedy plur. gen. stary" — примечание Гебауэра, II, 180). Возможно, кокотъ следует рассматривать как моравизм, несмотря на распространенность в славянских говорах (см.: ЭССЯ, X, 116—118; БЕР, П, 540—542).
Ср. рус. коуры, для обозначения времени, когда поют петухи: не вісте бо, къгда гь въ домъ придешь, вечеръ ли, или полоунощи, или въ коуры поямщ, или заоутра Юр. ев. п. 1119 г., 142 (Срезн., I, 1380); изъ Кыева дорискаше до куръ Тмутороканя Сл Плк. Иг. Ср. др.-чеш. kokot (Гебауэр, II, 75), kur (там же, 180) и kufe (там же) 'петух', уменын. kufdtko 'петушок' (там же). В библейских текстах эти слова иногда употребляются в соответствии с пьтьньць, пьтица, врабии и некоторыми другими в болгарских и русских списках. Например: hrdlice (nalezla) dorn, kde by uloiila kuriata svd ZKlem 83,4; a hrdlice hniezdo kde by poloiila ptdaata svd Пс 83,4 W 158a; и грълица гніздо себі иждеже положи пьтеньцкк своіА Пс 83,4 Син; Нор; Киев.
В СЯС коурА нет. В русских рукописях коурА чаше употребляется в значении взрослой особи (без уточения пола). Например (о штрафе за воровство): а въ голоубі и въ коуряти 9 коунъ Р. Пр. (Kp. ред.), ст. 35; а за голубь 9 кунъ, а за куря 9 кунъ, а за утовь 30 кунъ Р. Пр. (Пр. ред.), ст. 76. Срезн. (I, 1380) толкует здесь кур а как уменьшительное, с чем нельзя согласиться в контексте статьи в целом. Коурл. 'птица' (т.е. как название особи): дві куряті живі (8uo opvlftia, duas aviculus) Лев. 14,4 по сп. XIV в. (Срезн., I, 1380); pfikdie jemu, jeni se odiStije, aby oferoval dva vrabce iivd za se Олом (греч. и лат. соотв. — название маленькой птички, но не птенца). Двоякое толкование возможно в контексте: а отъ скоту не оставиша ни куряти Псков, П л. 6989 г. (Срезн., I, 1380). Только взрослая особь имеется в виду в контексте: вьнимают же (суеверные люди) и гласы курятомь и вранамь и инымь птицамь Правила, 143, XIV в. (СлРЯ XI—XVII вв., VHI, 142); ср. позднее: в ухе курети старого Травник Любч., 309, XVII в. (там же).
Производные курятина, курятный (ряд), курятникъ; курятница, курячий (яйце курячье) (см.: СлРЯ XI—XVII вв., VIII, 142—143) образованы от кура в значении 'курица или петух (взрослая особь)'.
Таким образом, изначально коурь не имело уменьшительного значения. Показательно курчл 'цыпленок' (а текстах XVI—XVII вв.; СлРЯ XI—XVII вв., VIE, 142).
Отметим, что слово пітоухь — довольно позднее в русском языке, его первая фиксация относится к началу XVII в. (Сл. Берынды; по данным Сл. в 17 т., IX, 1116), Ср. пітль, пітль, пітьль (Микл, 762; примеры болгарские и сербские, относительно поздние). Возможно, Фасмер (Ш, 253) не прав, когда объясняет петя влиянием уменьшительного Петя от Петръ; более вероятно, что петя относится к древней ЛСГ -а/-аш-. Ср.: петлица муж. рода 'петух' (СлРЯ XI—XVII вв., XV, 28).
77
Анализ имеющихся примеров лексем данного типа позволяет предположить, что семантический сдвиг в сторону уменьшительности произошел сперва в формах мн.ч. на -*та. Ср. приведенные примеры, особенно с окончанием -а в род. ед. Ср. еще: OSklebW zuby hfiebeci, omastief pysky prasici, postavif uSi oslici, oinif chlap skoky teleci (Sedlaci) Vyb. z ces. lit., 413; лис* как уменьшительное: въ враждцвааго дши лисята вьселяться Панд. Ант. (Амф.), 60 (XI в.: СлРЯ XI—XVII вв., ЛОЛ, 241).
Ср. оба значения оут* — 'утка* и 'утенок' с характерным распределением по жанру памятника. В Р. Пр. 'утка': за утя, за гусь, за жеравль и за лебедь 30 кунъ (по Обол. сп.). Оут* 'утенок': избавя мя отъ нищеты сея... яко утя отъ ногтей носимого ястреба Сл. Дан. Зат., 232 (оба нримера из Срезн., Ш, 1326). Ср.: оръли оубо въ камении томь живоуще на воня м*сьноуш съход*ть. и възнослть агн*та Изб. 1073 г., 153в 13; Ср. неполногласное прас* 'баран': прас*тъ тыс*щь р Георг. Am. Увар., 119 (Срезн., П. 1373) и полногласное порос*: април*. л. ...пор(о)с*те не лждь Изб 1073 г., 2SIa 29, здесь порос* Срезневский толкует как 'поросенок' (П, 1214), что маловероятно, скорее всего имеется в виду значение 'свинина'.
Примечательно скот* 'скотина': никътоже въноутрь сціеньїа цркве скот*те какого оубо да не въведеть KE XTL, 656 (Карт. Сл. др.-рус. яз. XI—XVI вв.).
В древнеболгарских рукописях четыре слова из семи с суф. -*1-*те — овьч*. осьл*, клюс* и козьл* — обозначают взрослые особи данных животных (без уточнения их пола) и не являются уменьшительными.
Овьч* 'овца' как родовое наименование. Показательно противопоставление слов овьч*—агн*: ико овч* на заколень* приведень быстъ. и акоже агнА прідь стригяштиимъ чго безъ гласа Супр 481,7; ср. Супр 471,27 (обращает на себя внимание согласование овчА... приведень быстъ в муж. роде!), ср. агньць в аналогичном контексте (устойчивом!): и акы агньць бе зълоби. прідь стригяштиимъ чго без гласа Супр 434, 24—25.
Ср.: заблядихъ іко овьч** погыбъшее Пс 118,176 Син; Нор; bludil jsem jako ovci jii je zahynula... W 237a; къто есть отъ васъ чкъ иже иматъ овьч* едино, и аште въпадетъ с* въ сяботя въ імя. не изъметъ ли его Mt 12,11 Зогр Мар; Бан Добр Ив-Ал; ...jeni by jmel jednu ovci Олом Дражд. Ср. производные овчаръ, овчарня, овчина и др. (СлРЯ XI—XVII вв., XII, 229—230).
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 119 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed