Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Цейтлин Р.М. -> "Сравнительная лексикология славянских языков" -> 21

Сравнительная лексикология славянских языков - Цейтлин Р.М.

Цейтлин Р.М. Сравнительная лексикология славянских языков — M.: Наука, 1996. — 232 c.
ISBN 5-02-011243-7
Скачать (прямая ссылка): sravnleksologslav1996.djv
Предыдущая << 1 .. 15 16 17 18 19 20 < 21 > 22 23 24 25 26 27 .. 119 >> Следующая

В языке 17 древнеболгарских рукописей имеется 25 префиксов и, следовательно, 25 префиксальных ЛСГ. Это слова, начинающиеся преф. без-, въ-, въз-, до-, за-, из-, ка-, на-, надъ-, о- (об-), одъ-, от-(отъ), па-, по-, подъ, npa-, np-k-, np-кдъ-, при-, про-, раз-, съ, сж-, оу-, ж-. Среди префиксальных ЛСГ по численности слов большое место занимают глагольные группы. Преимущественно из глаголов (и отглагольных образований) состоят ЛСГ: без- — 118 слов, въз-- 258,
до--48, из--255, на--107, пр*к--30, пр*кдъ — 29, съ--более
300 слов. Далеко не все префиксальные ЛСГ многочисленны по своему составу. Так, из 17 рукописей только в одной (Супр) и только дважды употреблено одно слово — гл. надълежати (161,1 и 527,28—29). Показательно, что в СЯС указаны еще только три глагола из ЦР (СЯС, II, 288): надклонити, надълежати, надълагати. Единичными лексемами представлены ЛСГ с именными префиксами па-, сж- и ж-, которые являются в своем основном составе во всех славянских языках глубокими архаизмами (многие известны только по диалектным источникам). Следует отметить, что во многих случаях в известных письменных источниках такие слова не всегда на уровне исторического периода рассматриваемого языка вычленяют именную приставку. Так, в ЛСГ па- входит слово пагоуба (ср. гоубити), но на данном синхронном срезе уже не входит слово памАть, в котором па- в этот период своего употребления приставку уже не выделяет. Сказанное не означает, что слова типа память при исследовании ЛСГ, в которые они исторически входят, не должны учитываться при сопоставительном анализе.
Анализ ряда префиксальных слов, засвидетельствованных в единичных словах древнейших письменных источников, всегда является импульсом для их сравнительного рассмотрения по ЛСГ в различных языках и последующего уточнения их природы. Например, употребление по языкам приставок о-, отъ-, одъ- (ср. Махек: Ot- > огъ- > od-, 334, а также литературу при отълЪкъ в СЯС, II, 602). ч
42
Древнейшие слова с приставкой одъ- отмечены в Map и Син. По всей вероятности, это моравизмы, хотя словари древнечешского языка яе фиксируют именно этих слов. Например: насытишь* см» снъвъ и оставишь* рдъл-ккъ младенъцемъ своимъ Пс 16,14 Син; Пог, от/гккъ Бол, отлеки Лоб Пар (СЯС, П, 602), отл-ккы Нор, останкь Пс XTV в. (Опис, на Зогр. ман., 116); останки Киев; ostavky W 19b; "Ько помышление члене испоеЬсть см» me&k. и отъл-ккъ помышлень^к оупразнити CkK те&к Пс 75,11 Син; Пог Лоб Пар, отьликь Бол, останокъ Нор; останокъ Киев; ostatci W 134b; ostatky ZaltKlem, Pod, Кар, zbytky Lit, Pad (Др.-чеш. сл., ХП, 686, там же и ряд других примеров); и въпроси исъ отца его. колико лЪтъ есть одънелиже се быстъ емоу. онъ же рече из отрочины Мк 9,21 Map; отънележе Зогр Ac Сав; Бан Добр Врач Ив-Ал (нет в Добром); Остр Мст; "...Kterak dluho jest a kterak mnoho oasu, jaki se jest to jemu pfihodilo?" Tehdy on veie: "Z mladosti" Олом Дражд. '
Ср.: блажени будете, егда вьзненавидлтъ вы чци. и егда раз-лкчлтъ вы Л 6,22 Зогр Map Ac Сав; Добром Врач (опущено в Бан, нет в Добр) Ив-Ал; Остр Мст; ...а kdyi vds otluoie Олом, a kdiz was wykodlyczye Дражд; оуста мо*к отврЪсъ и вьвл'Ьхъ дхъ Пс 118,131 Син; Пог Бол; влЪхъ Лоб Пар (СЯС, I, 238), вьвлЪкохъ Нор; при-влекохъ Киев; usta md otvofich і pfitah duch W 234а, usta svd otevfel sem aoddechlsem BiblPraz Ps 118,131 (Др.-чеш., сл., ХП, 802).
Обширные материалы Др.-чеш. сл. (тома XII—XTV) показывают значительное число вариантов с начальным од- и начальным от-, при этом последние употребляются чаще, чем в современном языке. Слова одълЪкъ и одънележе в Син и Map, возможно, и являются не мора-визмами в данных книжных текстах, а, напротив, глубокими славянскими архаизмами, как предполагает И. Добрев [52,154]. Во всяком случае, очевидно, что приставки od- и of- в древиечешских рукописях нерегулярно соотносятся с соответствующими глагольными приставками в конкретных лексемах южно- и восточнославянских языков изучаемого периода. Такое употребление глагольных приставок — собственно чешская особенность в сравнении с болгарскими и русскими. Например: k svej oprawie potfebuje (velikd lod') marndfon neb lodnikov Uyrydceti, jeSto ji vezu a opravuji CestMil 100a; в переносном значении: їе jii veS svet jmdm v svej oprawye AIxV 10O0; biskupovi oprawu zemsku PoruSili (pdni) PuIkB 181; Agamenon krdl Sestmezcietmy zdstup poruoi sdm sobe v uoprawu TrojK 121b. Как юридический термин: abatySa a konvent mohu svu opravu па tech lesich poruftti, котиї chtiPuh, 2,450 (1415); BeneS *'WaitmiIe... a jeho dedici... miti maji soudy svrchni a opravu veCne a dedicky ArchC 5,528. Аналогично также: oprdvee, opravenie, oprdveti, opraviti и Р*Д других слов: ao jsii jich stezky oprawne, jiSto jsu na zemi Sap 9, 18; %mi dobfe oprawyeSe DaIC 17,27; ІибіШ me v ruce me se oprawi BiblCard Job 29^—30 (см. материалы Др.-чеш. сл., XI, в частности 553—567).
43
Примечательно, что в болгарских и русских текстах изучаемого периода в словах подгруппы оправ- преобладают юридические термины и номены; в значениях же, типичных для чешских текстов (см. хотя бы приведенные примеры), употребляются, как правило, слова подгруппы направ-. Несколько примеров: оправити 'оправдать' — яко блоудь-
Предыдущая << 1 .. 15 16 17 18 19 20 < 21 > 22 23 24 25 26 27 .. 119 >> Следующая
Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed