Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Боневиц Р. -> "Иероглифы для начинающих " -> 11

Иероглифы для начинающих - Боневиц Р.

Боневиц Р. Иероглифы для начинающих — М.: Гранд, 2003. — 193 c.
Скачать (прямая ссылка): ieroglifidlyanachinaushih2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 38 >> Следующая


УПРПЖНЕНИЯ*

Переведите следующие имена:

2.1. кт?ш ИЛИ Ш®

2.2.

2.3.

2.4. ЬййКЧФ

2.5. kl-7&A

2.6. тжт

2.7. ^Tfe

2.8.

* Ответы ко всем упражнениям находятся в конце книги.

46 ЕГИПЕТСКИЙ ПЛФЯВИТ

Переведите следующие царские имена: 2.9.

2.10. 2.11.

2.12.

езэ





ав

И наконец переведите следующее:

2.13. ?S

2.14. ter

ВЫ МОЖЕТЕ ОСТАНОВИТЬСЯ ЗДЕСЬ, ЕСЛИ...

хотите всего лишь научиться записывать древнеегипетскими иероглифами имена и слова. В следующих главах приводятся дополнительные символы для записи более сложных звуков, а также египетские слова и фразы. Однако в главе 3 описано еще несколько символов, которые могут пригодиться для записи более сложных имен. Глава З

ЗНАКИ, СЛОВА И ДЕТЕРМИНАТИВЫ

В предыдущей главе изучались знаки для обозначения отдельных согласных для записи ими транслитерируемых слов и имен. В этой главе приводятся египетские слова и более сложные иероглифы, необходимые для их записи и чтения. Это не курс древнеегипетского языка, а скорее попытка ознакомить читателя с наиболее часто встречающимися надписями. Для этой книги специально отобраны такие иероглифы, которые входят в состав самых распространенных надписей на культурных памятниках. Если вы хотите более подробно изучить египетский язык и иероглифику, то вам придется обратиться к академическим изданиям.

Египтяне, по всей видимости, довольно поздно осознали, что одним знаком можно обозначать один отдельный согласный. Самые ранние формы иероглифов были сложнее, чем необходимо. Но к тому времени, когда египтяне усвоили фонетический принцип, было уже поздно менять письменность. Во-первых, те, кто выучил бы «новый алфавит», не могли бы читать более сложный «старый». Во-вторых, так как иероглифы предназначались в основном для священных надписей, то изменить их структуру значило бы отка-

48 ЗНАКИ, СЛОВА И ДЕТЕРМИНАТИВЫ

заться от дара богов, что было бы равно святотатству. В результате нам приходится заучивать четыре лишних группы знаков. О детерминативах мы уже говорили, хотя нам придется еще познакомиться с некоторыми из них. Кроме того, есть знаки, обозначающие сочетания двух и трех согласных.

Вообще-то не стоит бояться такого разнообразия. Такие технические подробности сообщаются только для того, чтобы вам было легче разбираться в иероглифах и заучивать их. При чтении вовсе не нужно вспоминать, чем является конкретный знак — логограммой, детерминативом, согласным или сочетанием согласных. Нужно просто помнить, как его читать и что он означает. Если вы забыли тот или иной знак, можно обратиться к книге и вспомнить. Все знаки, встречающиеся в этом тексте, приведены в таблицах в конце книги.

В этой главе также приведены довольно большие списки знаков. Не обязательно запоминать их все сразу. Посмотрите на них, привыкните к ним и находите нужный знак при чтении конкретных упражнений. В книге довольно много примеров; кроме того, существует множество других книг с фотографиями и рисунками египетских иероглифов — возьмите списки знаков и попробуйте расшифровать надписи в них. В процессе расшифровки вы быстрее выучите все необходимые знаки. При этом вы поймете, что многие знаки означают приблизительно то, что они изображают, и что в них есть своя логика.

Некоторые из знаков обозначают сразу целые слова, как, например, в английском языке «I» означает местоимение первого лица единственного числа («я»). Если учесть, что в египетском письме гласные не обозначались, то одним и тем же знаком можно было

49 глпвп з

передавать несколько разных слов. Если бы в английском языке при записи слов мы тоже опускали гласные, то такие слова, как «he», «hi», «ho», можно было бы записать просто как «h», а слова «him», «hum», «hem», «ham» — как «hm». Узнать, какое слово имелось в виду, можно только из контекста; если знаки обозначали не слова, а слоги, то их можно было прочитать один за другим и попытаться составить слово из полученных звуков. Так, например, если бы слог «hm» входил в состав надписи «hmmhg brd», то мы могли бы догадаться, что это часть словосочетания «humming bird» («колибри»). Египтяне, конечно же, прекрасно знали свой язык задолго до того, как учились писать, и поэтому неплохо восстанавливали значение написанных знаков. Но в случае с целыми словами они также, как и мы, затруднялись читать такие двусмысленные знаки. Поэтому они использовали детерминативы, о которых шла речь в предыдущей главе и с которыми мы еще познакомимся в последующих главах.

ИЕРОГЛИФЫ ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ОДНОВРЕМЕННО СЛОВАМИ И ЗВУКАМИ

В предыдущей главе мы изучали знаки отдельных согласных, два из которых одновременно означают и целые слова:

— п, произносится «эн», означает «к» или «для»

ті, произносится «эм», означает «в», «из» или «как»

Есть также группа символов, которые одновременно означают слова и сочетания двух согласных.

50 3HRKM, CAOBR И ДЕТЕРМИНАТИВЫ

ЗНАКИ ДВУХ СОГЛАСНЫХ

В некоторых книгах знаки двух согласных называются двузвучными, но я их называю знаками двух согласных, как и знаки для передачи трех согласных — называемые иначе трехзвучными — называю знаками трех согласных. В табл. 3.1 приведены некоторые из знаков двух согласных, с которыми вам придется встретиться. Всего их около 130, но здесь представлены лишь самые распространенные. Даже этого может показаться слишком много, но, по всей видимости, древние египтяне также считали, что их трудно запоминать, поэтому к знакам двух и трех согласных добавляли знаки, уточняющие их произношение. Такие дополнительные знаки, представляющие собой четвертую группу знаков, называются фонетическими комплементами. По большей части это те же самые знаки, которые вы уже выучили или которые вам предстоит выучить в дальнейшем. О них будет сказано в следующей главе.
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 38 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed