Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бык И.С. -> "Англо-украинский дипломатический словарь" -> 16

Англо-украинский дипломатический словарь - Бык И.С.

Бык И.С. Англо-украинский дипломатический словарь — К.: Знання, 2006. — 579 c.
ISBN 966-346-203-5
Скачать (прямая ссылка): angloukrdiplomatslovar2006.djvu
Предыдущая << 1 .. 10 11 12 13 14 15 < 16 > 17 18 19 20 21 22 .. 275 >> Следующая


to ~ to become a member of an organization звертатися із заявою про прийом в організацію rule 124 does not ~ to the proposal правило 124 не може бути застосоване до даної пропозиції/ не розповсюджується на дану пропозицію appoint V 1. призначати (на посаду), затвердити (на посаді);

2. призначати, домовлятися про місце або час

to ~ smbd. ambassador призначити послом

to ~ a commission призначити/

затвердити комісію

to ~ committee утворити комітет

to - the day for the conference

призначити день проведення

конференції/ наради

to - as a delegate призначити

представником

to - a diplomatic agent призначити дипломатичного представника

to - directorate of the organization призначити директорат організації

to ~ members of the mission призначити членів персоналу представництва

to ~ as an observer призначити спостерігачем

to ~ smbd. to a post призначити когось на посаду to ~ a regular member призначити посадову особу to ~ a substitute призначити заступником

to ~ tellers призначити лічильну комісію

appointive adj який займається за посадою; невиборний

~ office невиборна посада; посада, на яку призначають appointment п 1. призначення (на пост, посаду тощо); 2. посада, місце, призначення; 3. зустріч, ділова зустріч

indefinite ~ призначення на невизначений термін midnight - амер. призначення, що проводяться урядом під кінець перебування при владі permanent ~ постійне призначення

smbd.’s ~ as ambassador призначення когось послом ~ of a consul призначення консулом

offer of ~ запрошення на роботу terms and conditions of ~ умови призначення

to break an ~ не прийти на зустріч

to get an - отримати посаду/ призначення/ пост to have an ~ мати зустріч, зустрітися

to keep an ~ прийти на (ділову) зустріч

to make an - for 6 o’clock домовитися про зустріч о 6 годині to obtain an ~ отримати посаду/ призначення/ пост to receive/ an ~ отримати посаду/ призначення/ пост to refuse an ~ відмовитися від посади

the ~ is made public про призначення повідомляється в пресі appraisal п оцінка (також перен.) sober ~ of existing realities твереза оцінка існуючих фактів to differ with smbd. in the - розходитися з кимсь в оцінці/ в поглядах

appreciate v 1. оцінювати, високо ставити; бути вдячним за щось;
(арр

2. цінити, справедливо оцінювати; розуміти цінність/ значення

appreciation п 1. висока оцінка, вдячність за щось; 2. справедлива оцінка; правильне розуміння;

3. спец, зростання цінності чогось; подорожчання

to express ~ давати високу оцінку, виражати вдячність, одоб-рювати

approach п підхід (до розгляду, ви вчення чогось)

absorption ~ абсорбційний підхід abstract-dogmatical ~ абстрактно-догматичний підхід

- acceptable to both sides підхід, прийнятний для обох сторін block ~ блоковий підхід businesslike ~ діловий підхід concrete historical ~ конкретно-історичний підхід constructive - конструктивний

ПІДХІД

dual ~ подвійний підхід integral ~ комплексний підхід judicious - розумний/ тверезий

ПІДХІД

low-keyed - обережний підхід nihilistic - нігілістський підхід one-sided - односторонній підхід package ~ пакетний підхід particular - особливий підхід phased - поетапний/ послідовний підхід

piecemeal ~ підхід, що передбачає вирішення проблеми по частинах

principled - принциповий підхід priority - підхід, що базується на принципі першочерговості radical ~ радикальний підхід reasonable ~ розумний підхід reciprocal ~ взаємний підхід selective ~ вибірковий підхід stage-by-stage - поетапний/ послідовний підхід

37 аррі

step-by-step - поетапний/ послідовний підхід subtle ~ тонкий підхід two-phase - двофазний підхід two-track ~ подвійний підхід, двосторонній підхід unbiased ~ неупереджений підхід unified - єдиний підхід line of ~ (to a problem) підхід, шлях (до вирішення питання) to take a (constructive) - проявити (конструктивний) підхід approach v 1. звертатися (з проханням, пропозицією)\ вступати в переговори; 2. підходити, відповідати

to ~ a government звертатися до уряду

to ~ a problem with caution обережно підходити до вирішення проблеми approbate v амер. санкціонувати appropriate adj належний, відповідний

- examples відповідні/ доречні приклади

~ means належні заходи ~ measures належні заходи ~ steps належні заходи ~ to the occasion який відповідає ситуації

- to the theme відповідний темі to take ~ measures/ steps прийняти всі необхідні заходи

appropriate v (to, for) призначати, асигнувати, виділяти to - money for smth. асигнувати/ виділяти гроші на щось appropriation п 1. присвоєння (звич. незаконне); 2. асигнування, виділення для спеціальних цілей (звич. грошових сум ) military -s військові асигнування

not to be subject to national - не

підлягати національному присвоєнню (про космічний простір )
(aPP

approval n схвалення, одобрения, затвердження, санкція; згода public - підтримка громадськості

~ by acclamation прийняття без голосування на основі загального схвалення

- of a draft resolution прийняття проекту резолюції
Предыдущая << 1 .. 10 11 12 13 14 15 < 16 > 17 18 19 20 21 22 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed