Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 8

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 7 < 8 > 9 10 11 12 13 14 .. 275 >> Следующая


3

Именно этот метод анализа открывает новые, современные перспективы. Остановимся на них подробнее, опять-таки с помощью одного развернутого примера.

В некоторых индоевропейских языках наблюдается тесная семантическая ассоциация, «сцепление смыслов», между понятиями «дерево» и«середина». Прежде всего зто отмечается в корне *medh-, который дает, с одной стороны, например в балто-славян-ском ареале, лит. medis 'дерево', а с другой — слав. *medja, русск. межа 'середина, граница между двумя участками земли' (сюда также и предлог между).

На первый взгляд сразу можно было бы предположить, что здесь перед нами какое-то специфическое «отношение смыслов» 'дерево' и 'середина', нечто вроде частного «семантического закона». Наподобие, например, такого семантического закона, как перенос обозначения «сосуд» на «содержимое сосуда» (напр., две ложки масла) или перенос обозначения «граница пространства» на «все пространство в данных границах» (напр., войдите в круг). Но последние — действительно универсальны, тогда как отношение «дерево — середина» в других языковых ареалах не встречается и, следовательно, вовсе не является универсальным.

Сделаем тогда следующий шаг и учтем предупреждение Бенвениста (заниматься там, где это возможно, прежде не «смыслами», а «обозначениями вещей») и допустим, что этот случай подобен французскому voler ('летать' = 'красть'). Иными словами, предположим, что и здесь в основе лежит какой-то культурный обычай, связанный с чем-то, что обозначалось словами от корня *medh-. Например, древний балто-славянский обычай оставлять дерево или несколько деревьев в качестве метки, вехи на границе между двумя участками земли. Действительно, такое предположение было сделано уже очень давно1 5, и оно вполне оправданно.

Но — и в этом «но» весь современный поворот проблемы — те же семантические отношения мы находим и в другом индоевропейском корне. В литовском языке имеется

14

Problemes semantiques de reconstruction (русск. перев. в кн.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. M.: «Прогресс», с. 331-349).

5 См.: Buga К. Rinktiniai raStai. Т. И. Vilnius: Mokslas, 1952, р. 257-258 (работа 1922 г.).

15 1. vidus 'середина, внутренность' и 2. viduolis 'дерево с сухой сердцевиной, но еще живое, зеленое'16. Нечто очень близкое мы видим в исландском языке: 1. vidr наречие и предлог 'напротив, при, с, посредством' (ср. англ. with), первоначально, вероятно, 'между двумя предметами, посередине' (ср. vidrini ср. род 'двуполое существо, гермафродит'), 2. vid;r 'дерево' (ср. англ. wood). Многие этимологи возводят обе эти пары слов к одному корню и.-е. *ui(d)-. А. Йоуханнессон считает, что в исландском языке первое слово восходит к корню и.-е. *ui- с суффиксом сравнительной степени, т.е. к слову *ui-tero, а второе — к и.-е. *uidhu-. Однако несомненно, что зто разделение отражает лишь сравнительно поздний этап и что по происхождению зто один и тот же индоевропейский корень1 7.

Об их связи в древнеисландском говорит многое. И «смысл» (именно «смысл», сигнификат, а не «значение-десигнат»): сам же Йоуханнессон трактует vidr как 'дерево-межа' или 'лес, разделяющий поселения' и относит его к корню и.-е. *u(e)idh- 'делить', т.е. рассуждает так же, как К. Буга (см. выше) . И мифологические ассоциации у обоих слов сходные: vidr1 ассоциируется с Vidurr, одним из побочных имен бога Одина, означающим der Kampfgott 'Бог-воитель', от глагола victa 'убивать'. Сюда же относится лат. di-videre 'разделять, разлучать' и имя малого римского бога Viduus, ведавшего разлуками супругов, а также обозначение «вдовы» — лат. vidua и др. В англосаксонском зпосе «Бео-вульф» упоминается Weder-G?atas, или Wederas, на основании чего можно предположить, что Vidurr' первоначально было эпонимом одной из ветвей племени Gautar (ср. название населенного пункта Wedermearc и собственные имена Vedher, Vidher). Что касается vidr2, то и оно имеет мифологические ассоциации vidja ж. род 'лесная баба', название мифического существа; vidnir м. род, обозначение волка в поэзии. Производные от vidr2 встречаются в «Эдде», в прорицании Вёльвы и т. д.1 8 Таким образом, смыслы «дерево» и «середина» прочно ассоциированы и в этом индоевпопейском корне.

Итак, в этом фрагменте индоевропейского словаря и культуры мы констатируем, с одной стороны, некий достаточно общий семантический фактор — сильную ассоциацию между понятиями «дерево» и «середина», а с другой — эта ассоциация никоим образом не носит характера универсальной семантической закономерности. Мы, таким образом, имеем дело с ареальным явлением в индоевропейской культуре.

Нетрудно теперь, помимо географического ареала, в котором дерево или группа деревьев, лесок использовались как межевой знак между полями или поселениями, указать еще и «ареал семантический» — некоторое более общее основание, а именно миф (мифологема, представление, верование — как бы зто ни называть) «мирового древа», или «древа жизни»19. Семантически его можно резюмировать следующим образом: мир имеет середину, центр; в этом центре мира находится дерево, которое является основой мира, его осью, хранителем его жизненных сил; корни дерева уходят в подземное царство нижних, хтонических богов и духов, в царство мертвых; ствол и пышная крона расположены в срединном мире, на земле; а верхние ветви упираются в небесный свод — область пребывания высших богов.
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 7 < 8 > 9 10 11 12 13 14 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed