Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 46

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 275 >> Следующая


Привлекает внимание строение слова *ghosti- (hostis); по-видимому, первоначально это было абстрактное слово на -ti, которое затем стало употребляться для обозначения лица. Действительно, все древние сложные слова с -poti- имеют в качестве первого элемента слово общего характера, обозначающее группу людей, например *dems-poti, jas-pati. В таком случае становится понятным буквальный смысл слова *ghosti-pets, hospes, которое обозначало некое лицо как воплощение гостеприимства. Таким образом, мы снова приходим к тому смыслу слова hostis, которому мы дали определение выше.

Итак, история слова hostis отражает те изменения, которые произошли в римских общественных установлениях. Также и xenos, обозначая у Гомера 'гостя', позже стало значить просто 'чужестранец, неэллин'. В аттическом праве существовало понятие graphe xenias, т.е. судебное преследование «иностранца», который выдавал себя за «гражданина». Однако xenos не приобрело значения 'враг', подобно лат. hostis.

79 Семантический механизм, выявленный нами при анализе слова hostis, имеет параллель в другом ряду понятий и в другом ряду терминов. Речь идет о тех словах, которые образованы от корня *mei- 'обменивать', скр. ni-mayate 'он обменивает', и прежде всего о латинском термине munos 'обязанность; должность; милость; дар' (< *moi-nos; ср. архаическую форму moenus). В этом слове имеется суффикс -nes, значение которого было изучено Мейе (Meillet 1911) на примере слов pignus 'залог', facinus 'поступок, проступок', funus 'похороны', fenus 'процент на ссуду'; все эти слова, как и munus, относятся к понятиям социального характера; ср. также скр. rek-nah 'наследство' и т. д. Действительно, munus значит 'должность, официальный пост'. От него были образованы прилагательные munis 'услужливый, обходительныей', immunis 'свободный от обязанностей, неприкосновенный', communis 'общий'. Последнее слово имеет параллель в готском: ga-mains 'общий'.

Но как можно связать понятие 'должность', обозначаемое словом munus, с понятием 'обмена', на которое указывает его корень? Фест дает нам подсказку, когда определяет munus как donum quod officii causa datur 'дар, который преподносится в силу занимаемой должности'. В действительности же словом munus обозначались зрелища и игры, которые устраивались римскими магистратами. Здесь содержится имплицитное понятие 'обмена'. При назначении какого-либо лица на высшую должность ему предоставляются определенные преимущества и оказываются почести. А это в свою очередь обязывает его к ответным услугам в виде расходов на общественные нужды, в частности на зрелища; таким образом, эта «официальная должность» предстает как результат некоего «обмена». В таком случае становится понятной связь меж^о^гаШви munis (Plaut., Merc. 105), и древнее значение слова immunis — это 'неблагодарный' (ingratus), т. е. тот, кто не отвечает благодеянием на благодеяние. Если munus — это дарение, которое обязывает к ответному дарению, то immunis относится к тому, кто не выполняет данной обязанности. Сказанное подтверждает и кельтский материал: ирл. moin (main) 'ценные вещи', dag-moini 'дары, благодеяния'. Поэтому communis значит не 'тот, кто разделяет с другим обязанности', а, собственно говоря, 'тот, кто обменивается с другим munia 'дарами'! Когда же эта система компенсаций действует в пределах одного и того же круга людей, она приводит к возникновению некой 'общности' (фр. communautd) группы людей, объединенных взаимными обязанностями.

Таким образом, у этого сложного механизма дарений, которые как бы в принудительном порядке обязывают к ответным дарениям, оказывается еще один способ обозначения с помощью терминов, производных от корня *mei-, как, например, munus. Если бы у нас не было точного представления о характере этого института, было бы трудно уловить смысл соответствующих терминов, ибо они обнаруживают единство и взаимосвязь благодаря наличию некоего центрального понятия, совершенно определенного и специфического.

В таком случае возникает вопрос: существует ли выражение, которое значит просто 'давать', т.е. обозначает дарение, не предполагающее ответного дара? Ответ на этот вопрос уже найден. Он вытекает из предыдущих рассуждений: речь идет об индоевропейском корне, обнаруживаемом в лат. d5, donum, гр. doron. Конечно, мы убедились выше (с. 70), что этимологическая предыстория *do- непроста и заключает в себе как бы противоречивые данные. Тем не менее, в историческую эпоху понятие «давать» повсюду оказывается связанным с формами, ведущими свое происхождение от *do-,HB каждом языке (кроме хеттского) они образуют ряд параллельных образований. В греческом языке термин doron сам по себе не указывает однозначно на такой 'дар', который не предполагает ответного дарения, однако значение наречия dorean 'даром, бесплатно' недвусмысленно свидетельствует о том, что doron — это именно бескорыстный дар.

Кроме того, следует упомянуть о формах, образованных от другого корня, мало известного и мало представленного в языках; речь идет о древнем корне *ai-, важность
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed