Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 44

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 38 39 40 41 42 43 < 44 > 45 46 47 48 49 50 .. 275 >> Следующая


Для того чтобы прилагательное, означающее «сам», смогло расширить свое употребление и приобрести значение «хозяин», необходимо одно условие — существование тесного круга лиц, подчиненных главному лицу, которое полностью берет на себя роль выразителя индивидуальности, самобытности группы; это лицо концентрирует в себе все признаки группы и является ее воплощением.

Это как раз и наблюдается в сложном слове *dem-pot(i) 'хозяин дома'. Роль обозначаемого таким образом лица заключается не в отдаче приказаний, а в том, что оно в жіу главенствующего положения в семье становится ее представителем, воплощает ее в целом.

Производные от *poti- глаголы, такие, как скр. patyate, лат. potior ^меть власть над чем-либо, распоряжаться чем-либо', уже указывают на появление смысла «власть,

takku IR-is huwai nas kururi KURe paizzi kuisan EGIR-pa uwatezzi nanzan apaspit dai

' Если убежит раб

и направится во вражескую страну,

тот, кто его поймает, чтобы отвести обратно,

тот самый может взять его себе.

76 сила». Сравните с латинским глаголом possidere 'владеть', возникшим из *pot-sedere, который описывает владельца как лицо, которое сидит на предмете владения; этот образ перешел в немецкий глагол besitzen. В латыни также имеется прилагательное compos 'тот, кто сам себе хозяин, кто распоряжается сам собой'. Отсюда возникает (теоретическое) понятие 'власть, сила'; оно получает глагольную форму на основе предикативного выражения pote est, стяженная форма которого potest дает начало формам спряжения possum, potest 'я способен, я могу'1.

Стоит упомянуть следующий примечательный факт: в противоположность скр. dam-pati и гр. despotes в латыни от того же корня был образован эквивалентный термин, но иным способом; речь идет о слове dominus, вторичном производном, которое входит в ряд обозначений понятия 'глава', например, tribunus 'глава племени', в готском kindins < *genti-nos 'глава gens'; *druhtins (д.-в.-н. truhtin) 'начальник дружины'; ^iudans < *teuta-nos 'король', 'предводитель народа'. С помощью этого морфологического способа, который заключается в добавлении суффикса *-nos к названию социальной группы, в латинском и германских языках были образованы наименования глав политических и военных группировок.

Таким образом, два ряда наименований, полученных независимыми путями, объединяются: в одном случае с помощью суффикса, в другом — с помощью словосложения были созданы наименования главы исходя из наименования той социальной группы, которую он представляет.

Теперь следует вновь обратиться к тому сложному слову, которое и побудило нас проделать настоящий анализ, а именно к слову hospes,H проанализировать теперь исходный термин hostis. Среди терминов, общих для древнейшей лексики языков Европы, этот термин представляет особый интерес; латинскому hostis соответствует gasts в готском и gosti в старославянском, в котором имеется также и gos-podi 'хозяин', образование, подобное hospes.

Но гот. gasts и ст.-слав. gosti значат 'гость', в то время как лат. hostis означает 'враг'. Чтобы объяснить связь между значениями «гость» и«враг», обычно делается допущение, что и то и другое производны от значения «чужестранец», которое засвидетельствовано еще в латыни; отсюда «чужестранец с добрыми намерениями гость», а «чужестранец с недобрыми намерениями враг».

По правде говоря, «чужестранец, враг, гость» — зто понятия довольно общего характера; их необходимо уточнить и проинтерпретировать в соответствующем социально-историческом контексте. Прежде всего следует обратиться к значению слова hostis. В этом деле нам помогут тексты латинских авторов, в которых содержится целый ряд слов, относящихся к той же группе, а также ряд интересных употреблений термина hostis. Его древнее значение «чужестранец» сохранилось в тексте закона Двенадцати таблиц. Закон гласит: aduersus hostem aeterna auctoritas est(o); здесь ни одно слово, за исключением глагола быть, не употреблено в том значении, которое оно имеет в классической латыни. Эту фразу нужно понимать следующим образом: 'В отношении чужестранца имущественный иск должен оставаться вечным', т.е. иск никогда не аннулируется, если предъявляется иностранцу. О самом слове hostis Фест говорит следующее: eius enim generis ab antiquishostes appellabantur quod erant pari iure cum populo Romano, atque hostire ponebatur pro aequare, букв, 'ведь (людей) этого происхождения издавна называли hostes, потому что они имели те же права, что и римский народ, и слово hostire употребляли вместо aequare'. Из этого высказывания следует, что hostis — это и не чужестранец, и не враг. Следует исходить из равенства hostire=aequare, откуда rebhostire,

1 Относительно семантического анализа *pot(i)- см. нашу статью (Benveniste 1954) перепечатанную в(Й е п у е n і S t е 1966, 301 sq).

77 которое у Феста толкуется как refere gratiam 'отблагодарить, воздать за благодеяние'. Это значение слова hostire засвидетельствовано еще у Плавта: Promitto hostire contra ut merueris 'Обещаю оказать тебе услугу со своей стороны, как ты этого заслуживаешь' (Asin. 377). Оно же обнаруживается и в существительном hostimentum, толкуемом как beneficii pensatio 'компенсация благодеяния', а также как aequamentum 'возмещение'. К более специальной сфере относится hostus, архаический термин из языка земледельцев, который приводится и объясняется Варроном (R. R. I, 24, 3): hostum vocant quod ex uno facto olei reficitur 'словом hostus называется то количество оливкового масла, которое получают одним нажатием пресса'. Здесь конечный продукт рассматривается как нечто противоположное исходному. Другим техническим термином HBnHeTCflhostorium 'гребло' — дощечка, которой ровняют сыпучие вещества в мерном сосуде. Древнеримскому пантеону, согласно св. Августину, была известна богиня Dea Hostilia, в обязанности которой входило выравнивать колосья и следить за тем, чтобы каждый получал свою долю урожая в точном соответствии с выполненной работой. И наконец, хорошо известное слово hostia (церк. 'облатка'. — Ред.) также входит в эту группу: собственно, оно значит 'жертва, которая приносится как компенсация для смягчения гнева богов'; т. е. речь идет о выкупе, и зтим hostia отличается в римском ритуале от victima 'благодарственная жертва за полученное от богов благодеяние'.
Предыдущая << 1 .. 38 39 40 41 42 43 < 44 > 45 46 47 48 49 50 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed