Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 243

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 237 238 239 240 241 242 < 243 > 244 245 246 247 248 249 .. 275 >> Следующая


Все ранние употребления — два раза threskefe (Qpr)OKeir)), два раза презенс threskeuein (Qpr)OKetieus — содержатся в книге II Геродота и относятся к соблюдению обрядов: «Жители египетских городов Марей и Аписа (на границе с Ливией), которые считали себя ливийцами, а не египтянами, тяготились [египетскими] религиозными обычаями и обрядами. Так, они не желали воздерживаться от [вкушения] коровьего мяса» (He-rodot., И, 18; перев, Г. А. Стратановского) *.

В другом месте Геродот указывает на правила физической чистоты, которым подчиняются египетские жрецы, а затем добавляет: «Они соблюдают тысячу других Qpr)OKeCaqy> (Herodot'., II, 37); это практические правила, обязательные для жрецов. Таково же значение глагола QprjOKeuco (Herodot., II, 64, 65) 'старательно следовать религиозным предписаниям' опять же у египтян. Таким образом, везде присутствует идея «соблюдения», понятие культовой практики, а не верования. Можно проникнуть несколько глубже в историю слова благодаря редким, но ярким свидетельствам. Существительное threskeia (QprjOKeia) образовано весьма интересным способом от презенса на -sko (оксо), дошедшего до нас в глоссе Гесихия Qprjoiссо- vooS, а также QpdoKew dvapupvtfoKew 'заставить вспомнить'. В свою очередь и thresko (Qpr)OK(J) допускает дальнейший анализ; глагол восходит к *threo, засвидетельствованному в evQpeiv • <#v\dooew 'защищать, охранять'. К этой серии форм мы можем добавить еще одно звено: *threo (*Qpeсо) подразумевает корень *ther-, что позволяет добавить отрицательное прилагательное atheros (dQepes) глоссированное как anoeton (дл>ог)тои) 'неощу-щаемое', и — что интереснее — anosion (avooiov) 'нечестивый'. Наконец, atheres (dQepes) само послужило основой для гомеровского презенса athenzo (aQ ер ft со) 'презирать, пренебрегать'.

Все эти данные связываются в цепочку и дополняют выражаемое в threskefa (Qpr)OKeia) значение 'соблюдения правил религиозной практики'. Слово относится к глагольной основе, передающей внимание к ритуалу, сосредоточенность на верном исполнении правил. Это не 'религия' в целом, а лишь соблюдение предписаний, налагаемых культом.

* * *

1Van Herten 1934. Материал расширен, а история слова углублена Луи Робером (Robert 1938, 226 sq.).

* Э. Бенвенист приводит это место в формулировке Ф.-Э. Леграна: «...supportajent mal la regie-mentation du sacrifice...» (trad. Ph. -E. Legrand). - Прим, перев.

395 Перейдем теперь ко второму слову, намного более важному во всех отношениях. Латинское religio до сих пор в европейских языках остается единственным и устойчивым словом, для которого никогда не предлагалось ни эквивалента, ни замены.

Что же обозначает religio? Об этом спорят со времен античности. Уже древние не могли прийти к единому мнению; нет единства и в Новое время. Все колеблются между двумя объяснениями, каждое из которых раз за разом находит поддержку и все новых защитников, но ни одно из них, как кажется, не позволяет сделать окончательный выбор. Эти точки зрения представлены одна — Цицероном, который в тексте, приводимом ниже, относит religio к legere, другая — Лактанцием и Тертуллианом, объясняющими religio глаголом Iigare 'связывать'. До наших дней исследователи колеблются между legere и ligare.

Здесь возможно упомянуть только основные исследования. К объяснению Цицерона присоединяется В. Otto (Otto 1909, 1911), за которым последовал и Й. Гофманн (Hofmann 1938). Напротив, словарь Эрну—Мейе отчетливо высказывается в пользу связей с religare, так же как и статья в Realencyclopadie Паули-Виссовы1. Другие колеблются: В. Фоулер приводит хорошее описание значения слова religio, но, говоря об этимологии, цитирует мнение Конвея (Conway); «можно отстаивать и то и другое объяснение» (Fowler 1908).

Приведем текст Цицерона, который должен главенствовать при любом обсуждении (De natura deorum II, 28, 72): Qui autem omnia quae ad cultum deorum pertinerent diligenter retractarent et tanquam relegerent, sunt dicti religiosi ex relegendo ut elegantes ex eligendo, ex diligendo diligentes. Hic enim in uerbis omnibus inest uis legendi eadem quae in religioso 'Те же, кто добросовестно и многократно переработали (retractarent) и словно заново собрали (relegerent) всё, что связано с почитанием богов, именуются religiosi от relegere, так же как elegantes от eligere и diligentes от diligere' [elegantes 'изысканные, разборчивые, eligere 'действовать с разбором'; diligentes 'усердные, внимательные', diligere 'высоко ценить, любить'. — Прим. перев. ]

Напротив, для Лактанция религия есть 'связь' благочестия, которая нас связывает с божеством: vinculo pietatis obstructi et religati sumus. Мнение Лактанция принял Коб-берт, определяющий religio «как силу, действующую извне на человека, как табу, наложенное на определенные временные промежутки, местности, предметы; этими табу человек лишается своей воли и оказывается "связан", опутан».

Прежде всего следует спросить себя, что же значит religio на самом деле, пересмотреть устойчивые и показательные примеры употреблений. Достаточно привести несколько наиболее ярких. Изначально religio не обозначает 'религию' в полном объеме, это совершенно ясно.
Предыдущая << 1 .. 237 238 239 240 241 242 < 243 > 244 245 246 247 248 249 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed