Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 200

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 194 195 196 197 198 199 < 200 > 201 202 203 204 205 206 .. 275 >> Следующая


По контрасту с обычным переводом здесь дано очень тонкое определение, благодаря которому удалось бы отодвинуть в эпоху индоевропейской общности значение латинских census, censor. Нам представляется, однако, что приведенная дефиниция, если ее относить к индоевропейскому состоянию, содержит элементы, слишком прямолинейно копирующие значение латинских слов.

Анализ других слов того же корня — в частности, в иранских языках — подводит к несколько иному выводу, лучше отражающему различные восприятия. Было бы полезно исследовать древнеперсидские свидетельства,

1) В царских надписях для передачи прямой речи используется глагол, соответствующий скр. Sams-, лат. cens-, в форме третьего лица настоящего времени 0atiy. Все части текста начинаются формулой: 0atiy darayavahus xsayaoiya 'Так говорит (объявляет, постановляет) царь Дарий'. Далее следует сообщение разной длины, затем формула повторяется, чтобы ввести другой сюжет. И так до конца текста. Эта схема сохраняется на протяжении всей ахеменидской эпохи.

2) Дарий перечисляет своих предков вплоть до эпонима Haxamanis (Ахеменис) и говорит: вот почему «мы называемся Ахемениды (©ahyamahiy)».

3) Дарий превозносит покорность народов, сохраняющих ему верность, и суро-

* Перевод В. М, Смирнова (Гит Ливий, История Рима от основания города. Т. I). - Прим. перев.

327 вость своей власти: «Все, что я повелел им, предписал (aoahiya), они исполняли днем и ночью».

4) Дарий приходит к магу Гаумате — геродотовскому лживому Смердису. Этот маг обманом присвоил царскую власть, введя в заблуждение подданных. Его очень боялись из-за резни, учиненной по его повелению, и «никто не смел ничего сказать (oastanaiy) против него».

5) Затем следует перечисление всех мятежников, узурпировавших царскую власть. О каждом говорится теми же словами: «такой-то поднял мятеж; он взял власть, утверждая (a0aha): я, такой-то, единственно законный царь».

6) В конце надписи, после рассказа о своем восшествии на трон и изложения своей политики, Дарий обращается к будущему читателю: «Если ты прочитаешь эту надпись и если других заставишь ее прочитать и расскажешь (0ahy), что в ней содержится, Axy-рамазда защитит тебя, и твое потомство будет жить долго. Если ты скроешь содержание этой надписи, Ахурамаэда поразит тебя,и ты не будешь иметь потомства».

7) Наконец, в одной из надписей, известной как «Завещание Дария», царь возвещает правило, которого он придерживается, когда кто-то говорит (0atiy) что-то против другого.

Мы проследили весь спектр форм и употреблений глагола. Разумеется, при бетом чтении можно удовольствоваться, в зависимости от контекста, эквивалентами типа «сказал, провозгласил, предписал», а также «называется».

Но можно попытаться подобрать более подходящее значение слова. Самое частое употребление (1) — не самое показательное. Его как-то могут прояснить последующие контексты. Обратимся лучше всего к (4): никто ничего не смел «сказать» против Гауматы, поскольку его боялись. В древ неперсидском имеется другое слово для «сказать» (gaub-). Здесь же речь идет о том, чтобы «сказать правду» (многие знали личность узурпатора, и Гаумата погубил множество людей из страха быть узнанным). Здесь «сказать», если рассуждать аналитически, означает: «сказать, кем он был на самом деле». То же в (5): главари мятежников обманом присваивали себе царский титул. Они «говорили» (лживо), но претендовали на то, что говорят правду, а от их утверждения проистекала власть.

Затем в (6) : если ты познакомишь других с этой надписью, если «расскажешь (что в ней содержится) », то есть если передашь подлинное ее содержание.

В (7) речь идет о том, что некто «говорит» против другого, выдавая при этом сказанное за правду, что может повлечь за собой судебное преследование.

Вернемся теперь к примеру (2): перечислив своих предков вплоть до эпонима Haxamanis (Ахемен), Дарий заключает: «...вот почему мы называемся Ахемениды». Это утверждение легитимности династии: мы, Ахемениды, возглашаем, что наше положение подлинно и неоспоримо.

Напомним в заключение о самом элементарном употреблении глагола в начале каждой части надписи. Царь говорит (0atiy); он «объявляет» то, что есть: Дарий желает утвердить правду как в отношении истинности приводимых им фактов, так и в отношении реальных обязательств перед ликом Ахурамаэды и перед царем. Это одновременно истинность факта и нормативная истина.

Итак, в данном обзоре мы подошли к определению смысла глагола, который мог бы выглядеть так: «властно утверждать нечто в качестве истины; говорить то, что сообразно природе вещей, объявлять норму поведения». Тот, кто «говорит» в указанном смысле, находится в положении высшего лица. Объявляя сущее, он закрепляет его, торжественно провозглашает то, что вменяется в необходимость, — истинность факта и обязанности.

Таковы свидетельства одного из индоевропейских языков — древнеперсидско-го. Они согласуются с условиями употребления авест. sagh-, в то время как веди-

328 ческие формы развились в сторону хвалебной речи: sams 'провозглашать, прославлять'.
Предыдущая << 1 .. 194 195 196 197 198 199 < 200 > 201 202 203 204 205 206 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed