Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 177

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 171 172 173 174 175 176 < 177 > 178 179 180 181 182 183 .. 275 >> Следующая


2) В основе второй группы лежит физическое значение «твердый» (в противоположность «мягкому»): кратоя, Kapwvew 'становиться твердым', kratai- 'твердый'. Слова, входящие в эту группу, имеют только этот смысл, как в прямом, так и в переносном употреблении («лютый, жестокий, тяжкий»), и не знают развития в сфере социальной или политической терминологии, а кроме того, им соответствуют неприятные коннотации.

Это, безусловно, две обособленные области значений, между которыми простирается сфера прилагательного кратєроя, употребления которого, как мы видели, определяются — одни принадлежностью к кратоя и значением, связанным с обладанием властью; другие же относятся к кратоя 'твердый' и определяют все, что (рана, болезнь, распря) может быть «тяжким, трудным, лютым». Не следовало бы скрывать зто различие, передавая кратєроя как 'сильный' — такой искусственный перевод только затемняет проблему. Уже достаточно показано, что кратєроя не значит 'сильный'; дополнительное доказательство тому — возможность для кратєроя без тавтологии определять І я 'физическую силу': кратеру iV'08i>otjo<; ''могучая сила Одиссея' (Ил. 23,720) [3]. В данный момент удовольствуемся констатацией того, что в различных употреблениях кратєроя сосуществуют, не смешиваясь, два значения, которые возможно различить в других словах, образованных от основы *krat-: с одной стороны, абстрактное значение «преобладания, господства», с другой — чисто физическое качество «твердости».

Оказывается, что это различие, которое мы установили, анализируя употребление и противопоставление значений в греческих текстах, находит подтверждение в этимологических соотвегствих и вне греческого языка.

До сих пор компаративисты искали соответствий для всего гнезда кратоя в двух направлениях: с одной стороны, в сравнении с готским hardus, а с другой — с индо-иран-ским kratu-. По большей части они ощущают невозможность высказаться в пользу одного из этих сопоставлений и не решаются принять сразу оба — столь велик оказывается разброс значений. В любом случае понимание гр. кратоя как 'силы' никогда не ставилось под сомнение, в чем и заключалась ошибка. Теперь ясно, что, вернув греческим формам их истинное значение, можно вновь возвратиться к решению этимологических вопросов.

Готское прилагательное hardus обозначает 'твердый' (как и нем. hart, англ. hard) и переводит гр. ок\г}р6я 'твердый', ах>отг)роя 'суровый, трудный'. От него образованы наречие harduba 'трудно', композит hardu-hairtei 'жестокосердие, окХцрокарЬш,', а также глагол gahardjan 'делать жестким, OKXepvvew'. Теперь видно, что во всех отношениях

290 гот. hardus 'жестокий' < *kartu- точно соответствует гр. Kpaws 'твердый', Kapwvio (<*kartu- или *krtu-). Это та же форма прилагательного с тем же значением, ибо гр. Kpawq и Kpawvew обозначают 'твердый' как физическое свойство.

Совершенно другая сфера значений у ведийского kratu- и авестийского xratu-. Это существительное обозначает умственную и духовную способность, «мощь» разума, горение духа и воодушевление воина, поэта, молящегося. Значение очень сложно1, а дальнейшие рассуждения его еще более обогащают и уточняют. Здесь нам достаточно отметить очевидное единство сведенного к исконному значению индоиранского kratu- с гомеровским Kparoq, который всегда обозначает 'преимущество'. Обе формы представляют собой существительные, и лишь формообразование несколько отличается (имя мужского рода в индо-иранском, имя среднего рода в греческом). На концептуальном уровне наблюдается полное совпадение.

Мы не думаем, что возможно свести воедино эти две лексические группы — на индоевропейском уровне они должны восходить к двум разным корням, хотя и очень близким по форме (или даже совпадающим). Таким образом, мы различаем: 1) прилагательное со значением 'твердый, крепкий', представленное в гр. Kpawq и гот. hardus; 2) существительное, обозначающее 'мощь', 'превосходство', отраженнное в и.-ир. kratu- и в гр. Kparoq. Заметим, что в германском формы, восходящие к hart (англ. hard), не приобретали нравственного или политического оттенка значения, так же как и в индо-иранском формы от kratu- нигде и никак не связаны с идеей «твердости». Уже это позволяет еще лучше выявить обнаруженную нами несоразмерность между греческими словами Kpawq 'жесткий, крепкий' и Kparoq, Kparew 'властвовать'. Но в прилагательном Kparepoq произошла контаминация этих двух гнезд слова, с одной стороны давшая по модели ioxvpoq, o&evapoq дублет к Kpawq со значением 'твердый, жестокий, ужасный', а с другой — рядом с Kparoq появилось прилагательное, обозначающее 'обладающий властью, превосходством'.

Значение Kparoq получает таким образом свойственное ему определение и одновременно — соответствия на праиндоевропейском уровне. Тем самым оказываются заложены основы для изучения этого понятия в эпосе. Дело эллинистов — проследить эволюцию этого слова в греческом политическом словаре послегомеровской эпохи, где оно широко распространилось.

1 Детальный анализ см. у К. Реннова (Ronnow 1932, 1-90). Появившиеся с тех пор исследования рецензировал Jl. Рену (Renou 1957,59; 1958,18).
Предыдущая << 1 .. 171 172 173 174 175 176 < 177 > 178 179 180 181 182 183 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed