Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 154

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 148 149 150 151 152 153 < 154 > 155 156 157 158 159 160 .. 275 >> Следующая


Это значение было связано с влиятельными коллегиями жрецов, чьей обязанностью было неукоснительное соблюдение ритуалов. Так, потребовались длительное развитие и коренная ломка понятий для возникновения концепции царской власти классичес-

252 кого типа, основанной исключительно на власти, а также для постепенного отделения политической власти от религиозной, остававшейся прерогативой жречества. Глава 2

XSAY- И ЦАРСКАЯ ВЛАСТЬ В ИРАНЕ

Резюме. — Иран представлял собой империю, и обозначение самодержца там не имело ничего общего с лат. гех. Царская власть обозначена персидским титулом xsayaOiya xsayaoi-yanam (гр. ?aoLKevq ?aaLKecov, перс, sahan sah) 'царь царей'; титул определяет самодержца как лицо, обладающее царской властью xsay-.

Однако vazraka-, эпитет ахеменидских царей, который характеризует также бога Axy-рамазду и Землю, показывает, что власть царя по сути была сакральной.

Рассмотренные выше термины выражают лишь то понятие царской власти, которое объединяет только две крайние области индоевропейского мира — итало-кельтскую и индийскую.

Это основное понятие отделяет иранский язык от индийского. Термин raj-, характерный для индийского, отсутствует в древнеиранском словаре.

В иранском есть только один след соответствующего обозначения — в диалекте Хотанской области (крайний юго-восток Ирана, по соседству с Индией), засвидетельствованный с VIII в. до н. з. в произведениях буддийского толка и особенно в переводах. В хотанском диалекте известны слова rri 'царь', rris-pur 'царевич5, обозначения, соответствующие скр. raja- и raja-putra; но нет полной уверенности, что здесь мы не сталкиваемся с терминами, заимствованными из индийского, имея в виду многочисленные заимствования в хотанском, а также позднее время фиксации этого языка.

Если в иранском термин *raz- как обозначение царя не имеет хождения, то это связано с тем, что там, по сути дела, нет ни «царя», ни «царства», а есть только иранская империя, с чем и связана эта лексическая инновация,

3 индоевропейском мире, особенно в глазах греков и римлян, только Иран олицетворял империю. Конечно, прежде была хеттская империя, но она не стала для соседних народов историческим примером. Иранцы создали оригинальную организацию, и именно иранские слова составили новый к ней относящийся словарь.

В лексике, общей для Индии и Ирана, есть термин, представленный в санскрите как ksatra-, в иранском — как xsaora, в обоих случаях обозначающий царскую власть. Это производное от ksa- (xsay-) 'быть хозяином, распоряжаться', — термин, давший в иранском множество важнейших производных. Именно производные от этого корня обозначают царя в древнеперсидском (но не в Авесте): xsayaoiya. От этого слова, сохранившегося на протяжении как минимум двадцати пяти веков, происходит, с закономерным фонетическим развитием, современное персидское sah.

Форма этого слова допускает более точный анализ: xsayaoiya — это прилагательное на -уа от абстрактного существительного *xsaya0a, в свою очередь образованного с помощью суффикса -Qa от глагольной основы xsaya-. «Царем» назван «тот, кто облечен царской властью». Заметим, что абстрактное значение здесь первично; точно так же

254 в санскрите ksatra развилось в ksatriya 'член касты воинов', собственно, 'тот, кто облечен ksatra'.

Отметим, кроме того, что форма xsayao(i)ya противоречит правилам персидской фонетики, где группа 0(і)у- изменяется в -sy: так, haoya Истинный' дает в древнепер-сидском hasiya. Напрашивается вьшод, что xsayaoiya не является собственно персидской диалектной формой. Это слово родилось не в том языке, где ему было суждено иметь столь заметную судьбу, а в таком иранском языке, где не было перехода -Oiy- > -sy-. Этим языком должен быть, опираясь на лингвистические и исторические соображения, язык мидян на северо-западе Ирана. Обозначение «царя» было заимствовано персами от мидийцев; вьшод, важный с исторической точки зрения.

Слово входит в формулу, которая составляет ахеменидский титул xsayaoiya xsayaoiyanam 'царь царей'. Впервые Персия установила формулу титулования, вскоре ставшую у греков (в виде ?aocXevq ?aoikecov) обозначением персидских царей — любопытное выражение, обозначающее не 'царь среди других царей', но 'царь, стоящий над другими царями'. Это сверхцарская власть, как бы царская власть во второй степени, распространенная и на тех, кого остальной мир рассматривает как царей. В то же время выражение показывает одну неправильность — неожиданный порядок слов. В современной формуле sahan sah порядок компонентов изменился в соответствии с правилом, согласно которому несогласованное определение в иранских языках должно стоять перед определяемым. В этом можно видеть еще одно указание на неперсидское происхождение формулы: все выражение было получено в уже готовом виде, а не формировалось одновременно с царской властью Ахеменидов. Вероятно, оно возникло у мидийцев.

От того же корня в иранском образованы многие другие термины. Во-первых, в авестийском xsaora, которому соответствует санскритское ksatra, и особая*персидская форма xsassa — это одновременно власть и область, над которой простирается власть, — царская власть и царство. Когда Дарий в посвятительной надписи говорит «Ахурамазда даровал мне эту xsassa», речь идет и о том, и о другом — о самой власти и о царстве. Слово входит в такой важный древнеперсидский термин, как xsassahavan 'сатрап'. Близкая диалектная форма наиболее точно воспроизведена в ионийском єі-аі&раnevco 'быть сатрапом, осуществлять сатрапскую власть'. Этот титул дал греческое оатр атгт?с, откуда сатрап. Титул буквально значит 'тот, кто охраняет государство'. Высшие должностные лица, так называвшиеся, имели обязанностью управлять обширными провинциями («сатрапиями») и тем самым обеспечивать оборону Империи.
Предыдущая << 1 .. 148 149 150 151 152 153 < 154 > 155 156 157 158 159 160 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed