Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка):
1 Этот пункт будет более подробно освещен в статье, подготавливаемой для сборника работ в честь Кл. Леви-Сгросса, см. Benveniste 1978.
240ствует названию реки и провинции «Индус», скр. Sindhu. Расхождение между греческой и санскритской формами таково, что прямое заимствование местной формы в греческий исключено. Однако все объясняется, если учесть посредническую роль персидской формы Hindu, начальное h- которой регулярно соответствует скр. s-, в то время как отсутствие придыхания в ионийском диалекте объясняет форму корня ind- ф>8-) без начального придыхания. В персидских надписях эпохи Дария термин Hindu соответствует исключительно названию одной провинции, которая ныне называется Sindh. В греческом зто название было распространено на всю страну в целом.
Индийцы в древности называли самих себя arya. Та же форма arya в иранском ареале употребляется в качестве этнонима. Когда Дарий перечисляет своих предков: «сын ViStaspа, внук Arsama», он делает добавление, характеризуя себя как arya ariyacissa 'ариец из арийцев'. Таким образом, он применяет к себе определение, которое мы бы выразили термином «иранец». Действительно, именно слово агуа- в его форме генитива множественного числа aryanam на более поздней стадии развития персидского дало форму ёгап, затем Iran. «Иранец» является, таким образом, продолжением древней формы arya в собственно персидском ареале.
К северо-западу от этого ареала, на большом расстоянии от него, в центре Кавказа, имеется иранский анклав, окруженный населением, говорящим на кавказских языках; зто осетины, потомки древних аланов (Alani); последние же представляли собой народ сарматского происхождения. Осетины являются потомками древних скифских племен (скифы и сарматы), территория расселения которых охватывала весь юг России до Фракии на Балканах. Имя Alani восходит к*Агуапа-, одной из разновидностей древней формы arya. Вот доказательство того, что речь идет об этнониме, сохранившемся у нескольких народов «иранской» семьи,
В иранском термин агуа противопоставляется термину апагуа 'не-агуа';в индийских языках arya противопоставляется dasa- 'чужеземец, раб, враг'. Тем самым этот термин подтверждает сделанное выше наблюдение над тем, что имеется фундаментальное различие между местным, своим и чужим, иноземным.
Что значит arya? Это очень трудная проблема, и вся ее сложность становится очевидной, если рассматривать ее в контексте ведийской лексики, поскольку слово Arya в санскрите не занимает такого же изолированного положения, как в иранском (где это слово не поддается анализу и обозначает только тех, кто относится к той же этнической группе). В ведийском имеется конкретный ряд терминов, производных от формы ап, которая является одновременно наиболее простой и наиболее древней; этот ряд насчитывает не менее четырех терминов: arf, его тематические производные агуа и arya, и, наконец, форма, образовавшаяся в результате удлинения коренного гласного: arya. Трудность заключается в том, чтобы дифференцировать эти формы по смыслу и выявить связь между ними. Уже значение исходного термина arf оказывается настолько неясным и противоречивым, что это позволяет переводить его антонимическими словами. Он применяется к определенной категории людей, иногда к отдельному человеку, который характеризуется то в положительном смысле, то как враг. Часто автор гимна порицает arf, из чего можно сделать вывод, что он считает его своим соперником. Тем не менее, arf, как и позт, совершает жертвоприношения, распределяет богатства; он почитает тех же богов, совершает те же ритуальные действия. Вследствие этого в словарях arf переводится то как 'друг', то как tBpar'.
Этой проблеме посвятил в 1938 г. свое подробное исследование немецкий индолог П. Тиме; оно носит название «Der Fremdling im Rgveda 'Чужой в Ригведе'», поскольку в результате тщательного анализа автор приходит к выводу, что корень arf- следует переводить именно как 'чужой'. Два противоречивых смысла arf — 'друг' и 'враг' — можно сравнить с двумя смыслами *ghosti-: с одной стороны, лат. hostis, гот. gasts 'чужеземец', с другой — лат. hostis 'враг'. Также и arf значит 'чужеземец, друг или враг'. В та-
241ком случае производное агуа должно значить 'тот, кто связан с чужеземцем', т. е. 'защитник чужеземца, gastlich', откуда также и 'хозяин дома'. Наконец, производное второй ступени агуа, образованное от агуа-, должно значить буквально 'принадлежащий гостям'; отсюда 'гостеприимный'. Arya называли себя «гостеприимными», чтобы противопоставить свое человеколюбие варварству окружавших их народов.
Вслед за этим исследованием, начиная с 1941 г., появилось несколько работ Дю-мезиля, который предложил другие толкования, стараясь восстановить социальный, а затем этнический смысл рассматриваемого гнезда слов1.
Наши собственные взгляды в общем ближе к взглядам Дюмезиля. Однако мы совершенно не в состоянии заняться их детальным обоснованием здесь. Соответствующие примеры связаны в основном с толкованием ведийских текстов, и обсуждение всех вопросов потребовало бы целой книги. Мы же ограничимся несколькими замечаниями и общим определением.