Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 147

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 141 142 143 144 145 146 < 147 > 148 149 150 151 152 153 .. 275 >> Следующая


Форму *teuta мы находим и в кельтских языках: др.-ирл. tuath 'народ, страна', вал. tud 'страна' (брет. tud 'люди') и в галльских именах собственных: Teutates, Teutomatus и т. д.

В германском ареале соответствующий термин имеет вид гот. f)iuda, eQvoq, народ, нация'; этот термин приобретает особую значимость в силу своей древности, так как он постоянно употребляется, начиная с самого древнего письменного памятника германских языков, распространен на обширной территории и хорошо сохранился. Выше (с. 201)) мы указали на наличие у этого слова важного производного f>iudans 'глава, вождь'. От д.-в.-н. формы deot 'народ' с помощью очень употребительного суффикса -isc- было образовано прилагательное diutisc, транскрибированное в средневековой латыни в виде theodiscus; оно лежит в основе нем, deutsch. Это производное в начале обозначало язык страны, народный язык, противополагавшийся ученому языку — латыни; затем оно стало этнонимом части германских племен, которые обозначали себя как «те, что из народа« в смысле «принадлежащие к тому же народу, что и мы, принадлежащие к той же общине». Другим этнонимом, образованным от того же корня, является Teutoni. Следует отметить, что этноним deutsch, возникший в ходе эволюции общества, первоначально представлял собой обозначение языка. От этой особенности употребления осталось любопытное свидетельство в виде немецкого глагола deuten, который считается того же происхождения, что и deutsch. Действительно, deuten, д.-в.-н. diuten, восходит к общегерманскому *?eudian, глаголу, производному от f)eudo- 'народ', который, вероятно, значил буквально 'популяризировать, сделать доступным народу (Священное писание)', затем вообще 'объяснять, толковать'.

В данный диалектный ареал входят и балтийские языки, лит. tauta 'народ, племя', прус, tauto 'страна'. Старославянский язык в данном случае обнаруживает интересное расхождение с балтийскими языками относительно формы и смысла прилагательных tuzdi и stuzdu, которые означают 'чужой, иностранный* (русск. чужой). В действительности же славянские формы, представляющие собой рефлексы *tudjo- и *tjudjo-, не являются продолжением какого-либо славянского корня; это производные от германского заимствования, что и объясняет смысл 'чужой'. «Нетрудно понять, — говорит Мейе, — почему прилагательное, производное от заимствованного слова со значением 'народ', значит именно 'чужой'; для славян германские народы были прежде всего и главным образом „чужим народом"; nemici, т. е. 'немой', ?ap?apoq 'варвар' — это прежде всего германец. Любопытно, что и латыш, tauta в древности обозначало прежде всего 'чужой народ'» (Meillet 1902—1905, 175). Таким образом, форма и смысл дргслав. tuzdi под-

238 тверждают, 4то термином *teuta характеризовались германские народы в глазах своих славянских соседей.

Кроме италийских, кельтских, германских и балтийских языков, по-видимому, фракийский и иллирийский также нужно причислить к тем языкам, в которых существовала форма *teuta, если судить по собственным именам: иллир. Teutana, Teuticus, фрак. Tautomedes; таким образом, данный лексический ареал захватывает также и Центральную и Восточную Европу. Однако вопреки довольно распространенному мнению, из этого ряда следует исключить хет. tuzzi-, которое значит 'лагерь' и является исключительно военным термином. Рассуждая иным образом, некоторые этимологи высказали предположение, что термину *teuta в латыни соответствует прилагательное totus tBecb, целый'. Такое сближение весьма любопытно; если его принять, то понятие целостности окажется связанным с понятием общества, подобно тому, как другое прилагательное со значением "весь', скр. visva-, авест. vispa- было увязано с vi?- tTOieMfl'. Однако такое развитие смысла слова totus можно допустить лишь ценой принятия нескольких недоказуемых предположений: о том, что o в totus вместо ожидаемого *tutus имеет диалектное происхождение, что форма ж. р. *teuta могла дать в латыни непосредственно прилагательное *teutus, а затем исчезла, не оставив следов, в то время как в языках, в которых форма *teuta сохранилась, она нигогда не давала производного, обозначающего целостность. Таким образом, подобная филиация представляется маловероятной. Лат. totus, по-видимому, следует сближать в самой же латыни со словом tomentum 'набивка, набивной материал', а первоначальный смысл totus был более обыденным: tTyro набитый, плотный', потом "целый, весь'.

Словообразовательная структура социального термина *teuta ясна. Изначально это абстрактное имя на *ta, производное от корня *teu- 'быть надутым, мощным'. Этот корень оказался продуктивным. В индо-иранском от него образовался глагол 'мочь', авест. tav-, а также образовались многочисленные именные формы с тем же значением: скр. tavas- 'сила', tavisT- 'мощь', др.-перс. tunuvant- 'мощный' и т. д. В таком случае слово *teuta следует толковать приблизительно как 'полнота', оно означало полноту развития социальной единицы. Аналогичное выражение представляет собой др-слав. plern^ (русск. племя) , которое производно от корня *р1ё- 'быть полным', ср. гр. plethos 'толпа', а также, вероятно, лат. plebs 'плебс'.
Предыдущая << 1 .. 141 142 143 144 145 146 < 147 > 148 149 150 151 152 153 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed