Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка):
Третий класс обозначался в индийских языках словом vaisya, которое буквально значит 'человек из vis', т.е. нечто вроде 'человек из народа'. Таким образом, устанавливается связь между этим классом и принадлежностью к той части общества, которая именуется vis.
2 Том II, КН. I, гл. 2.
Том II, кн. I, гл. 1.
191Совсем по-иному обстоит дело в иранских языках, в которых соответствующее обозначение имеет сложный вид и не всегда верно понимается; оно состоит из двух слов, относящихся к одному и тому же лицу: vastryo fsuyant.
Первое слово является производным от vastra 'пастбище', ср. vastar 'пастух'. Эти два термина (vastra, vastar) очень часто встречаются в Авесте и имеют особую важность. В другом месте (Benveniste 1962, 98) мы провели анализ их этимологии и изучили тот смысл, который они приобретают как в контексте пастушеской жизни, так и в религиозной идеологии Ирана; эти термины относятся к числу наиболее значимых в религии зороастризма. Второе слово, fsuyant, представляет собой причастие настоящего времени от корня fsu- 'выращивать скот'. Следовательно, данный общественный класс обозначается аналитически соединением двух слов, одно из которых относится к 'пастьбе', а другое к 'скотоводству'.
Подобное двойное выражение относится к категории сложных слов, известных под названием dvandva. Речь идет о словах, состоящих из двух компонентов, не связанных союзом, а просто (»полагающихся; оба компонента слова имеют либо форму множественного числа, либо, что бывает чаще, форму двойственного числа и, будучи тесно связанными, образуют концептуальное единство. Этот тип представлен в ведийском имени Mitra Varuna, представляющем собой соположение двух наименование богов; dyava prthivl (dyaus/prthivl) 'небо-земля' или же mata-pitara(u) 'мать-отец, родители'. С помощью dvandva подчеркивается единство концепта, представленного его двумя различными видами. Этот словообразовательный тип может реализовываться и в более свободных формах и представлять собой ассоциацию двух определений. Например, латинское выражение Patres conscripti имеет смысл, только если видеть в нем два (»положенных существительных: с одной стороны, patres, с другой — conscripti; иными словами, этим выражением обозначаются две группы лиц, первоначально независимые, которые вместе образуют сенат. Это выражение относится к тому же типу, что и рассматриваемое нами иранское выражение: vastryo и fsuyant называют два различных разряда лиц: одни занимаются пастьбой, другие ухаживают за скотом. Затем, поскольку и те и другие составляют единый класс, для их обозначения создается единый термин: vastryo fsuyant. Этот класс иранского общества получает эксплицитное наименование функционального характера в отличие от индийского термина vaisvya, обозначающего принадлежность к племени, и ничего больше.
Для полноты картины следует упомянуть и четвертый класс, который фигурирует в более поздних классификациях. В Индии четвертое сословие именуется sudra; этимологический смысл этого слова нам неясен; оно употребляется по отношению к людям низшего социального слоя, этнически смешанного; у этих людей нет ни определенной профессии, ни четко обозначенной функции.
Также и в Иране наряду с тремя традиционно выделяемыми классами в одном тексте после них упоминается еще hoiti; этот термин, по-видимому, значил 'занятие, ремесло' и применялся к ремесленникам. Мы не можем сказать, когда возникла эта новая социальная дифференциация, в результате которой образовался отдельный класс, объединявший ремесленников.
Чтобы верно оценивать важность рассматриваемой тройной классификации, необходимо отметить, что она применима не только к группировкам людей. Она распространяется и на совокупность некоторых концептов, которые таким образом оказываются связанными с классами. Эту связь можно и не заметить сразу; она выявляется косвенным путем, в выражениях, на первый взгляд малозначимых, но которые обретают свой полный смысл, будучи сопоставленными с собственно социальными концептами. Приведем пример. В одной из ахеменидских надписей времен Дария был обнаружен текст молитвы, которую произносили, чтобы отвести от страны три рода бедствий:
192dusiyara 'неурожай', haina 'вражеское войско', drauga 'ложь' как нарушение моральных и религиозных установлений. Такая формулировка не случайна. Эти три вида несчастий выстроены в закономерном порядке: 'неурожай' — бедствие для земледельца, нападение врагов — бедствие дня воина, а 'ложь' — бедствие для жреца. В этом примере мы обнаруживаем все ту же иерархию трех классов, которую мы выявили при анализе наименований представителей этих классов, но транспонированную в три рода бедствий. И общество, и мир в целом мыслились и получали определение только в свете этого тройного деления.
Ограничено ли подобное деление, охватывающее всех членов общества, только индо-иранским ареалом? Можно предположить, что это явление очень древнее и восходит к общеиндоевропейскому прошлому. Действительно, от него остались следы и в других языках. В частности, укажем на существование в Греции легендарных повествований о первоначальной организации ионийского общества; некоторые сведения о ней можно найти в мифе о сыне Иона; это имя представляет собой эпоним племени. Согласно одной легенде (приводимой Страбоном, 383), Иону принадлежит деление общества на четыре класса: