Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 111

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 105 106 107 108 109 110 < 111 > 112 113 114 115 116 117 .. 275 >> Следующая


С того момента, как древнее patrius и новообразование по аналогии paternus стали употребляться одновременно, они обнаружили тенденцию как-то дифференцироваться. Patrius употребляется исключительно в таких освященных узусом выражениях, как

1 История развития этих слов составила предмет статьи Ваккернагеля (Wackernagel 1916, 40 сл.), перепечатанной в (Wackernagel 1953, Bd. 1, 468 сл.) в которой содержатся тонкие наблюдения над производными от терминов родства.

183 patria potestas 'отцовская власть'; в этих случаях никогда не употребляется paternus. Но говорили только paternus amicus 'друг отца'. Patria potestas — это власть вообще, которой обладает лицо, выступающее в роли отца. В случае же amicus paternus 'друг моего отца' отношения совсем иные. Действительно, paternus в сочетании с hospes, amicus, servus указывает на личное отношение между двумя людьми и относится к отцу определенного индивида. Таким образом, различие между patrius и paternus определяется как различие между прилагательным, означающим род, и прилагательным, означающим вид. См., например, у Тита Ливия: odisse plebem plus quam paterno odio (II, 58, 5) 'он ненавидел плебс больше, чем его собственный отец'. Теперь понятна причина создания прилагательного paternus. Оно было создано по образцу maternus по той причине, что индоевропейское *patrios относилось не к отцу как физическому лицу, а к отцу в классификационной системе родства, к *pater, к которому взывали подобно тому, как взывают к dyauspita и Jupiter 'Юпитеру'. Напротив, maternus указывает на отношение физической принадлежности; если следовать значению суффикса, то это прилагательное буквально значит 'из того же материала, что и мать'. Дублет к слову patrius — образованное по образцу maternus прилагательное paternus — был создан для того, чтобы точно обозначить отношение к отцу как физическому лицу, к непосредственному предку того, кто говорит или о ком говорят.

В той же латыни кроме patrius и paternus имеется третье прилагательное, производное от pater: patricius 'патрицианский', т. е. ведущий свое происхождение от знатных, свободных родителей. К образованиям на -icius, характерных для латыни, относятся прилагательные, образованные от наименований общественных должностей: aedilicius 'эдильский', tribunicius 'связанный с положением трибуна', praetoricius 'преторский'.

Итак, каждое из трех прилагательных обозначает разные понятия: patrius — это классификационный и концептуальный термин, paternus — это описательный термин, обозначающий межличностные отношения, a patricius соотносится с социальной иерархией.

В греческом языке прилагательные «материнский» и «отцовский» имеют особую морфологическую структуру: metrofos (jirirpuoq) и patrofos (naTpuoq). Кроме прямого употребления patrofos входит в состав композита patroukhos (natpovxoq) из patroio-okhos (nazptoio-oxoq); этот термин имеет значение 'единственная дочь-наследница', которая как юридическое лицо называется epi'kleros (enuiXrjpoq). Когда дочь оказывается единственным потомком, не имея возможности наследовать имущество согласно греческим законам, этот случай является объектом многочисленных юридических предписаний, зафиксированных в законах Гортины, которые составлены так, чтобы наследство оставалось в семье; patroukhos значит буквально 'владеющий отцовским имуществом'.

В уже упоминавшейся статье Ваккернагель отмечает, что metrofos 'материнский' производно не от meter 'мать', а от mitros 'брат матери'. По модели motros metrofos от слова patros 'брат отца' было образовано прилагательное patrofos. Ваккернагель больше не возвращался к этому вопросу. Однако странно, что прилагательное со значением 'материнский' в греческом значит буквально не 'принадлежащий матери', а 'принадлежащий родственнику матери'; это не самый естественный способ выразить данное понятие. Поэтому необходимо рассмотреть случаи употребления этого прилагательного в текстах. У Гомера один-единственный раз употребляется metroi'os (в гомеровских поэмах чаще говорится об отце, чем о матери), но этот пример весьма поучителен. Автолик обращается к своей дочери и зятю по поводу их новорожденного сына, которого он назвал Улиссом: ornrot' ал> rj?-qaaq pnzpoohv iq рєуа SCopa єХвт) (Од. 19, 410) 'А когда подрастет он, Если в дом материнский большой на Парнасе приедет...' (пер. В. Вересаева). В устах Автолика 'материнский дом' — это обязательно дом брата или

184 отца матери, т. е. дом той семьи, из которой вышла мать. Подобное употребление слова metroi'os наглядно выявляет связь с metros в значении 'родственник со стороны матери'; это прилагательное относится к имуществу матери, которое на самом деле принадлежит ее ближайшим родственникам.

Теперь посмотрим, как прилагательное patroi'os, многочисленные примеры употребления которого содержатся в гомеровских поэмах, соотносится в текстах с прилагательным patrios, которое, хотя и отсутствует у Гомера, тем не менее является древним словом. Употребление patroi'os в гомеровском эпосе хорошо иллюстрирует его специфическую значимость. Оно обнаруживается в таких выражениях, как sktptron patroion 'отцовский скипетр' (Ил. 2, 46 и др.) ; temenos patroi'on 'земельный надел отца' (Ил. 20, 391); patroi'a maa 'овцы отца' (Од. 12, 136); наконец, оно часто встречается в сочетаниях xeinoi patroi'oi 'гости отца' (Ил. 6, 231 и др.), hetafroi patroi'oi 'товарищи отца* (Од. 2, 254 и др.) . Итак, с одной стороны, оно сочетается с именами объектов, которые находятся во владении (skeptron, temenos, mela), с другой — с именами, обозначающими социальные отношения. Особенно показательно сочетание patroi'on тёпов (Ил. 5,125), которое в данном контексте значит 'боевой задор твоего отца?. У Геродота patrios и patroi'os сосуществуют: patrioi theof 'боги отцов''I, 172), nomoi 'законы' (II, 79, ср. Фуки-дид IV, 118), thesmoi 'установления' (III, 31), но patroi'a khremata 'отцовское добро' (I, 92), patroi'oi douloi 'рабы отца' (II, 1) и т. д. Таким образом, различие между двумя прилагательными совершенно тождественно различию между patrius и paternus в латыни. Определение patrios значит 'отцовский, идущий от предков' и относится к божествам, почитаемым данным родом, к законам, принятым предками на вечные времена. Прилагательное же patroi'os относится к тому, что принадлежит лично отцу: состояние, рабы. В результате неизбежного, хотя и окказионального, расширения значения patroi'os иногда может соотноситься с лицом, которое старше отца, но это всегда должен быть предок данного лица; например, у Геродота patroi'os taphos 'семейный склеп' ( II, 136; IV, 127).
Предыдущая << 1 .. 105 106 107 108 109 110 < 111 > 112 113 114 115 116 117 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed