Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 106

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 100 101 102 103 104 105 < 106 > 107 108 109 110 111 112 .. 275 >> Следующая


Что же касается второго подразделения, то латинское слово curia, эквивалентное гр. phratri'a, представляет собой термин особого рода, не имеющий соответствий ни в греческом, ни в других языках. Тем не менее в рамках италийских языков форма coria может быть интерпретирована как *co-uiria 'группа uiri (мужей)', если привлечь для сравнения Вольскую форму covehriu с тем же значением. Это слово одновременно обозначает место проведения собраний и крупную социальную группировку римского народа. В отличие от гр. phratri'a термин curia не подчеркивает наличия родственных связей между членами данной общности. Это говорит о том, что она сформировалась в более позднее время, что, между прочим, подтверждается и ее ограниченностью италийским ареалом.

Еще труднее установить соотношение между гр. phule и лат. tribus. Проблема заключается в этимологической структуре слова tribus. Что касается развития значений этих двух терминов, предполагается, что оно было сходным. Уже в античности в трибе (tribus) видели объединение трех групп. В таком случае этот термин представляет собой композит с tri- в качестве первого элемента. Действительно, в истории индоевропейских народов, в частности у греков, известны подобные тройные группировки. Свидетельством наличия трех древних триб у дорийцев является следующий эпитет гомеровского эпоса: Acopieeq Tpixcu(w)meq 'дорийцы, (разделенные) на три wik-' (ср. гр. (w)oikos, (vj)oiKoq 'жилище, дом'). На той территории Греции, где в древности жили дорийцы, одна из областей Элиды называлась Triphulia (Три^иХю), что ясно свидетельствует о разделении на «три племени» ее древних жителей. Если это слово значит 'треть (территории) ', тогда у нас имелось бы приблизительное соответствие лат. tribus. Действительно, вполне возможно, что tribus, как и умбр, tri'fu, его единственное соответствие, содержит именную форму *bhu-, точно совпадающую с гр. phu- (в phule). Однако у нас нет исторических свидетельств, которые подтверждали бы указанное первичное значение термина. Слово tribus уже в древности дало такие важные производные, как tribunus 'трибун, глава трибы', далее tribunal 'трибунал, возвышение, на котором восседали магистраты' и глагол tribuo 'разделять, раздавать', но при зтом не наблюдается никакой связи с числом «три».

Среди типов морфологической структуры, свойственной терминам родства, кроме образований с -ter и -er, следует упомянуть несколько вторичных производных на -*w-

1 Точный смысл терминов genos, gens, zantu- будет рассмотрен ниже, с. 209 сл.

176 и *-wyo-; они тем более заслуживают внимания, что обладают особой функцией и остаются малоизученными. Этот тип представлен в латыни словом patruus 'брат отца', 'дядя по отцу', ср. гр. patros (irdrpojq) 'брат отца' из *patrow-, и симметричной формой женского рода metros (^rpco?) 'брат матери'. Со словом patruus следует сравнивать существительные с тем же значением: скр. pitfvya- и авест. tuirya < *(p)trwya-; ср.-перс. afdar и пушту tra 'брат отца', а также д.-в.-н. fatureo (нем. Vetter < *fadurwyo и, вероятно, ст.-слав. stryi 'дядя'.

Этот деривационный тип существует и в греческом, но значения здесь существенно иные: patruios (пarpvtoq) означает 'отчим', metruia (prirpvid) — 'мачеха'; также и в армянском yawray 'отчим' и mawru < *matruvya- 'мачеха'.

От имени со значением 'брат' и с помощью того же суффикса были образованы скр. bhratrvya-, авест. bratuirya-. Однако по поводу смысла зтих терминов велись длительные дискуссии. Немногочисленные примеры их употребления в текстах мало что проясняют, поскольку непонятно, имеется ли в виду «сын брата» или «сын брата отца», т.е. имеется ли в виду «племянник» или «двоюродный брат». Относительно значения скр. bhratrvya- у нас имеется определенное указание Панини, который дает следующее краткое опредление: bhratur vyac са, т.е. производное от bhratr 'брат', которое обозначает потомство, также образуется с помощью -vya-. Таким образом, кроме обычного производного на -iya-, обозначающего 'чьего-либо потомка', имеется образование на -vya- с тем же смыслом; отсюда следует, что bhratrvya- означает 'сын брата', а не 'сын брата отца', как полагали все более поздние авторы. Не вызывает сомнений, что авест. bratuirya (вариант bratruya-, т.е. bratrvya-, ж.р. bratruya-) также должно интерпретироваться как 'сын брата', поскольку для обозначения 'сына брата отца' имеется аналитическая форма с прозрачным значением tuirya-puora 'сын tuirya', дяди по отцу. Подтверждение этому находим и в современных иранскихязыках; в пушту (Афганистан) wrara (H3*bra0r(v)ya-) значит 'племянник', т.е. 'сын брата'.

Приведенные факты представляются бесспорными. Но известно, что скр. bhratrvya-, кроме значения 'племянник', имеет значение 'соперник, враг', причем последнее хорошо засвидетельствовано. По этой причине некоторые этимологи вслед за Ваккернаге-лем испытывают колебания в признании того, что значение 'сын брата' является исходным для bhratrvya-, несмотря на наличие соответствий в иранских языках. По их мнению, слово bhratrvya- скорее значило 'двоюродный брат' (= сын брата отца), ибо трудно себе представить, что «племянник» может стать «соперником», в то время как соперничество между двоюродными братьями было бы более понятным. У арабов двоюродный брат уподобляется сопернику, врагу. Вообще говоря, такой взгляд представляется чуждым индоевропейскому миру: между anepsioi гомеровского эпоса отношения, характерные для двоюродных братьев, оказываются дружескими, далекими от соперничества. Поэтому Ваккернагель полагает, что в слове bhratrvya- еще в доисторическую эпоху произошел переход от смысла 'двоюродный брат' к смыслу 'племянник'; подобный переход наблюдается и в испанском языке, в котором слово sobrino, этимологически 'двоюродный брат', стало в современном языке обозначать 'племянника'.
Предыдущая << 1 .. 100 101 102 103 104 105 < 106 > 107 108 109 110 111 112 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed