Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Баранников А.П. -> "Хиндустани" -> 49

Хиндустани - Баранников А.П.

Баранников А.П. Хиндустани — Л.: Восточный институт, 1934. — 515 c.
Скачать (прямая ссылка): hindistani1934.djvu
Предыдущая << 1 .. 43 44 45 46 47 48 < 49 > 50 51 52 53 54 55 .. 140 >> Следующая

fsRT їїІЇ ^tJt тч \^ Ш 4^t ШсЇЇ Una haram kl kauri khaye deh phul hl nahm saktl «Пока не попользуешься незаконной денежкой, не растолстеешь» (буквально: «тело не распускается»).
Особенности в построении дополнений, выраженных глагольными
формами.
§ 207. Из многочисленных глагольных форм, в сочетании с другими глаголами—в качестве дополнений, а также форм, внешне сходных с дополнениями,— употребляются только Infinitiv и Gerundiv и весьма редко причастие прошедшего времени. При этом при сочетании с некоторыми глаголами наблюдаются явления, которые не укладываются в общие нормы.
§ 208. При сочетании с тремя глаголами, а именно:
LLJ lagna «начинать»
Lo dena «давать, позволять».
LL pana «получать позволение»
дополнение — инфинитив ставится не в прямой, а в косвенной форме. Напр.
LxJ wuh likhne laga «он начал писать».
.XJ c^if ham kahne lage «мы начали говорить, мы сказали».
jane do «позвольте уйти; простите». Ik^ ^L^f y)L\ ij^e main usko nalith khdne dufigd
«я не нозволю ему играть». ^Jf ^ с=~** kitab chapne dl даЧ «Книга разрешена
к печати; книга сдана в печать». C=C^ fjyf cLUjO5 f $ит hargiz jane nahlh pa1 оде «Вам
ни в коем случае не разрешат удалиться» ?ув gjL j-J^fj ?jJ>x> c-XjJ LT kya [tum арпе ghar
теіг banduq rakhne pate ho? «Имеете ли Вы разрешение
держать у себя дома ружье»? LL jjL ^jU, ab коЧ adml wahaft jane
nahm pata «В настоящее время никому не разрешается ехать
(идти) туда».
§ 209. Меж тем как при трех названных глаголах постановка инфинитива в косвенной форме необходима всегда, при некоторых других глаголах, а именно:
Jana «идти, уходить» Ll ana «идти, приходить» uL calna «двигаться, идти» и др.
Инфинитив может ставиться и в косвенной и в прямой форме. Напр.
ei: с*к*^ сг*^ oj wuh tainis khelne geue hain «Они ушли играть в тенис»
f%fft H ЇЇТ4^f sTTcTT km se таігдпе nahm jata «Нп к кому не ходит просить»
Uf M с**^ mavh> dekhne aya Я пришел посмотреть». ^Tj H7R % Aaw sunne aye hain «Мы пришли послушать».
— 176 —
crb^~ J"*i5* сіггтаг us ко marne cala «Птицелов
пошел убить его».
ЧЧЧ ЩЧ ЧЩ Mm Mm harne cale «Мы отправились работать».
§ 210. В сочетании с глаголом
LpL cahna «хотеть, любить, желать, быть готовым»
дополнение может стоять либо в форме Infinitiv'a в прямой форме, либо в форме причастия мужеского рода.
§ 211. В сочетании с Infinitiv'oM глагол LpL eahna имеет значение «хотеть, желать». Напр.
UpU L) ana eahna «желать прити»
<jy> LpL L$?J ^j*.+ main likhna cahta huh «Я хочу писать» czf сі* U с='U 9j wuh jane cahte the «Они хотели уйти».
§ 212. В сочетании с причастием прошедшего времени глагол LpL eahna имеет значение «хотеть, быть готовым». Напр.
сУ* с= uy^ ^ dZ ^ ^ nikala cahta hai kam kya ta^noh se hl ghalib? «Чего, о Галиб, хочешь упреками достичь»? L! LpL LL oj wuh jaya cahta tha «Он (хотел) готов был уйти»
ЗТТІЇ Ч^П ^ЛястІЇ sft gar і cala cahtl thl«Поезд готов был отойти»
§ 213. Глаголы
L^p hona «быть»
L^b parna «падать, выпадать, случаться» и глагольное наречие
^pL cahiye «желательно, нужно» сочетаются с формами герундива. При отсутствии дополнения к герундиву,, он стоит в прямой форме мужеского рода и внешне вполне сходеш с Infinitiv'oM. Напр.
^ LiL tum ко jana hai «Вам нужно*идти»
Зїї fy^HI % Mm ко likhna Mi «нам нужно писать»
us ко janapara «ему пришлось отправиться». ЇЇЧїЗїї ^iHI ЧЗТ mujhko baithna para «мне пришлось сидеть».
^jdU IjL ?(j\ unko jana cahiyе «им нужно идти». L^ сі?L WLy^yUj &М'г &о са?ш cahiye tha «Брату нужна было отправиться».
FFRR Зїї Зїїїї 5FT^RT =^%?" kisan ко kam karna cahiye «Крестьянину нужно работать».
§ 244. В виду внешнего сходства форм герундива в приведенных и им подобных фразах с формами Infmitiv'a, обычно считается, что в подобных сочетаниях употребляются Infinitiv'bj и элемент долженствования привносится исключительно формами глаголов L^p hona, par па и .—CpL cahiye. Однако факт согласования этих глагольных форм со своими дополнениями (точнее подлежащими) ясно свидетельствует о том, что в подобных сочетаниях мы имеем отглагольные прилагательные— герундивы, которым и.присущ элемент долженствования. Напр.
^L Lf ?J sSj) ^ tum ко ek Jchat likhna cahiye «Вам нужно написать письмо».
L 0^LfXlJ ^fs*X>\ ^ tum ко ek citthi likhnl cahiye «Вам нужно написать письмо».
ЧЧІ Зїї Зїїїї тЦТ^Ч mujhko kam karna cahiye «Мне нужно работать».
%Ш Щ&сї її Зїїїї ЩЧ ЩТ^Т ham ко bahut se кат кате cahiye «Нам нужно много работать».
cL^f*^Л у**' sj^ C=V^ mujhe арпг taswir khincwanl hai «Мне нужно заказать свой портрет».
^ ' ? ? ^ат r^ ®9 jalani parti thi «Ночью нам-приходилось разводить огонь».
Таким образом фраза <j Lf^ ^JS ? ^ tum ко каЧ
citthi* an likhni hain означает собственно «У вас есть несколько писем, которые должны быть написаны», откуда получается русский перевод «Вам нужно написать несколько писем».
Учебник Хиндустани 12
— 478 —
Конструкции с послелогом деятеля ^ пе.
§ 215. Если сказуемое выражено переходным глаголом, стоящим в форме, образованной от причастия прошедшего времени то обычная активная конструкция фразы недопустима.
Предыдущая << 1 .. 43 44 45 46 47 48 < 49 > 50 51 52 53 54 55 .. 140 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed