Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Баранников А.П. -> "Хиндустани" -> 46

Хиндустани - Баранников А.П.

Баранников А.П. Хиндустани — Л.: Восточный институт, 1934. — 515 c.
Скачать (прямая ссылка): hindistani1934.djvu
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 140 >> Следующая

^FTkTT ^їїїїгП ЇЇЧтГ % ЧШ ШЧТ hanphta hanphta sumant ке pas aya «Запыхавшись (запыхивающийся, запыхивающийся) он прибежал к Суманту».
п*
— 164 —
^їїГ JTb цщ Ч %Т^ТТ fcft ек rat ramayan
parkte parkte use уе саираЧуаії, milm. «Однажды ночью читал он читал Рамаяну, и ему встретились следующие стихи».
Щ * ^ST %ЗТ ЩЩ їїГН її^сГГ SfT Mwd #Aar wen baitha ЪаЦШ ЪагЫЧ ка кат karta tha «Он сам оставался, (сидел, сидел) дома и занимался плотничной работой».
Как то следует из представленных примеров, 1) в повторах могут выступать причастия как настоящего так и прошедшего времени; 2) Причастия могут являться в повторах как в прямой (реже) так и косвенной форме (весьма часто); 3) выступая в косвенной форме, причастия не согласуются е подлежащим и всегда ставятся в косвенной форме мужеского рода независимо от рода л числа подлежащего; 4) субъектом действия, обозначаемого причастием может служить имя, с которым согласуется сказуемое, но это совпадение грамматического подлежащего вовсе не обязательно, достаточно только единства логического субъекта.
?) Повторением абсолютива выражается повторное или многократное действие.
При этом окончание абсолютива (jf} -kar ^ -ке) ставится только одна?кды, позади второго члена повтора. Напр.
J[ 4рЬ^ дрЬ^ ^ 4j jL jL jj IflJ hjjj Jij (jos^ cX)
Ip LilL ek sakhs zar zar ro raha tha aur bar bar yih ae'r parh park kar cillata tha «Какой то человек горька плакал и повторяя (прочтя-прочтя) этот стих, восклицал». j U mjLj J> j#j muhh men bhar bhar kar panl
la'o «Носи воду, набирая (набрав-набрав) ее в рот».
її її, тЧ! fen fasCT Щ сШ fen % таіії, пе apna dudh pila pila kar unheh bara kiya hai «я вырастила их, вскормив (вспоив-вспоив) своей грудью («своим молоком»).
Выражение неопределенности.
§ 174, Когда в речи впервые упоминается название какого-нибудь предмета, который при этом не определяется сколько-нибудь точно, перед, ним ставится определение JQ ек «один». Иапр.
— 165 —
Вопросительные предложения.
§ 175. Для выражения вопроса наиболее*обычным является употребление так называемых вопросительных местоимений, наречий л союзов. Напр.
P0JIjI f каЪ tum a'oge? «Когда вы придете»?
^ feem kahah rahte ho? «Где вы живете»? ? Uj^I ^jI^ ^ tjjfkitm der meh wuh wapas awega?
«Через сколько времени он вернется»?
PfcSf ^Ja u>j^cC^jM ^ #аяа? ке bughair kyoh cale gaye? «Почему вы ушли без разрешения»?
if cRjT Щ we kya parkte the? «Что они читали»? ц^т i^'^ehT" 4H°h yah kisklpustak hai? «Чья это книга»? Н^|{1 щ| sf^t ^dI % tumhara bha4 kahah rahta hai? «Где живет ваш брат»?
176. При отсутствии подобных вопросительных местоимений, наречий и союзов, в значении русского вопросительного «ли» употребляется
maifi ек kitab parhia tha «Я читал
книгу»
4JJ ^ії ЧЩ Ч J^rU STT mera bha'i ек gahw meh rahta tha «Мой брат жил в деревне».
По своему употреблению ек соответствует неопределенному члену английского (a, an) и других европейских языков, и, как таковой, либо совершенно не переводится на русский язык, либо передается словами «один, какой-то» и т. д. Напр.
Lp Loj ^LX4JCl ylf^Xjl ек gahw meh ек kisan rahta tha «В одной деревне жил крестьянин».
^5F ЧН^У ^ ft ift if ^ тапщуа ке do bete the «У одного человека было два сына».
—166 —
союз IS куа «что, ли, разве», который всегда ставится в начале фразы. Напр.
?Uf LfrCJ iSkya main likhta Mn «Пишу ли я»?
?u^ c±?J z±>j\+* tya tumhare bap yahan
rahte hain»? «Разве ваш отец живет здесь» ^RTT сТЧ ц\ ЩШЦ kya tum bhl ja'оде? «Разве и Вы пойдете»?
W ETTfERT ^ГЩ ЩЩ сРТГ ЧЩ Ц гшёТТ ^rIT % kya arthik hras ab tak sansar men phailta rahta hai? «Разве и в настоящее время в мире продолжает распространяться' экономический кризис»?
Примечание. Необходимо памятовать, что Lf куа только в таком (начальном) положении является союзом и имеет значение русского союза «ли». В середине фразы, перед именем или глаголом LTкуа есть местоимение «что, какой» и т. д. Напр. ?Uf LlfliCJ ij*+ LSkya main likhta Міг? «Пишу ли я?» <jy> LfJlJ Lr^,чі main kya likhta Mn «Что я пишу».
^RJT *4 sfrnq щщ %й main kam karta Aim? «Работаю ли я?» q cf^jT ЧЇЇЇТ SfT^rTT waiA %a kam karta Mn? «Что я делаю?,/ 177. Если обозначим вопросительный союз LT^a и русское «ли» литерой Q, то построение простейшей вопросительной фразы может быть выражено следующей схемой:
Хиндустани: Q S Pp: Русский язык: (р) PQS: При дальнейшем усложении фразы мы получаем следующие схемы:
ц^л^лг LT^ ь?л* d>yj ^ LS kya tumbahut der tak is sahr men rahte the? «Долго ли Вы жили в этом городе?».
Хиндустани: Q S T AL Pp
Русский язык: TQSP AL
ср^ПХТ ^T Ч\ Ч J^cH % kya ab tumhara ЪМЧ is-ghar теп rahta hai? «Разве теперь Ваш брат живет в этом* доме?».
— 167 —
Хиндустани: Q T AS AL Pp Русский язык: Q T AS P AL
§ 178. В отдельных случаях в хиндустани, как и в русском языке, вопросительные предложения строятся без каких бы то ни было специфических показателей вопроса, и вопросительный характер произносимой фразы выражается мелодией фразы, получающей повышение тона на конце. Напр.
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 140 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed