Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Баранников А.П. -> "Хиндустани" -> 44

Хиндустани - Баранников А.П.

Баранников А.П. Хиндустани — Л.: Восточный институт, 1934. — 515 c.
Скачать (прямая ссылка): hindistani1934.djvu
Предыдущая << 1 .. 38 39 40 41 42 43 < 44 > 45 46 47 48 49 50 .. 140 >> Следующая

( Хиндустани: AT S О Pp Схема \
[ Русский язык: AT S P О
^ТїїЧН ФТ Ч ^Гф" WsUJ ЩБщЩ varttman уид теп beka-ron klsamkhya barh даЧ hai «в современный период (в настоящий момент) число безработных возросло».
— 137 —
IХиндустани: AT A1S Pp Русский язык: AT SA1 P
§ 162. При наличии во фразе показателя места Loh обычна ставится в начале фразы, предшествуя подлежащему. Напр.
cu ^J 'U^f yahahmera ЪШЧ rahta hai «здесь-
живет мой брат»
IХиндустани: L AS Pp Русский язык: L P AS
§ 163. Если показатель места выражен существительным, имеющим определение, то, согласно общему принципу, это определение ставится перед своим определяемым. Напр.
<l**j?> OfUlJ- (JjJL./ JjI (JjJj2U* Jt* (J"jJ J>?^~
с* ^jijf saviyat rus men mazduroh anr kisanoh kl pan-cayat hukumat kartl hai «в Советской России правит Совет рабочих и крестьян».
[ Хиндустани: AL A1A1S О Pp Схемы <
( Рус. язык: AL P SA1 A1
§ 164. При наличии во фрпзе показателя времени (T) и показателя места (L) показатель времени предшествует показателю места. Напр.
^,«о J ^JL c3JjO^ ^jJ CJ*j <jJ is waqt is kamre men pahe admi hazir haih «В настоящее время в этой комнате присутствует пять человек».
( Хиндустани: AT AL AS Pp Схемы <
\ Русский язык: AT AL P AS
ЦЪЧТЧ ЧЧЦ Ч ЧЩ Ч 4^Tt Щ % varttmtin samay yneh
sahsar men daridrata phaili ШЧ hai «в настоящее время в мире распространилась пауперизация»
— 158 —
IХиндустани: AT L S Pp Русский язык: AT L P S
с2. с/'\J'is УЩЬ ІмЛ dunya шей
yih parti mazdur tabqa ке behtarln numayandoh кг kosi-sofi кг rahnuma4 karti hai «в настоящее время во всем мире эта партия проводит руководство (руководит) усилиями лучших представителей рабочего класса».
( Хиндустани: AT AL AS AzV1AA1O1O Pp Схемы {
{ Русский язык: AT AL AS P 0O1AA1AA1
§ 165. Положение показателя времени в начале фразы является весьма устойчивым и он в очень редких случаях может передвинуться на другое место, меж тем, как показатель места весьма легко отодвигается в глубь фразы, в непосредственную близость к сказуемому. Так, например:
jiJ& JCj up ne Masko men sarfatl mazduron ki kanfrans ке mauqa' par ek taqrlr кг «он произнес речь в Москве по случаю конференции промышленных рабочих».
[ Хиндустани: S L AA1A1O1O1O P Схемы \
[ Русский язык: SPOL O1A1AA1
в этой фразе показатель места находится позади подлежащего. В другой фразе:
<Jb> fj^ U** farvari san 1931 4swi ke sunt' men san'ati mazduron ki ek kanfrans Masko теп ЪиШЧ даЧ thi «в начале февраля 1931 г. хр. эры в Москве была созвана конференция промышленных рабочих».
( Хиндустани: AT AA1A S L Pp
Схемы
ІЛИ: Py1
сский язык: AT L рР S AA1
— 159 —
§ 166. Схемы параграфов 163 и 164 вскрывают основное принципиальное различие в построении фразы хиндустани от построения русской фразы, а именно: в хиндустани подлежащее S со своими определениями А, А и сказуемое Р, как два пограничные столба, определяют границы фразы, причем в наиболее обычных типах фраз впереди подлежащего могут стоять только показатель времени T (почти всегда) и показатель места L (весьма часто), меж тем как остальные члены предложения инкорпорируются в основной костяк фразы, отодвигая сказуемое на конец предложения. В виду того, что начало фразы хиндустани и конец ее занимают соответственно подлежащее (S начало фразы) и сказуемое (P конец фразы), мы можем называть структуру фразы хиндустани закрытой. '
В противоположность этому в русском языке имеется постоянная тенденция не отделять подлежащее (S) от сказуемого (P), и при отсутствии определений, выраженных именами существительными, они обычно ставятся рядом. Например:
hamcira tamam iqtiscidl program eh skim ke mataht mu-rattab hu'a hai. «Вся наша экономическая программа является построенной по одному плану».
ЧЩ^ ^ГГ^ЩTi 41%ЗгшиЩЧ ЧГЩЧ1 WbZ%
harn in sab ke kutumbiyoh ke sath kahgres kl or se sam-vedana prakat karte haih. «Мы выражаем от лица конгресса сочувствие родственникам всех их».
§ 167. Из указанных наблюдений вытекает практический вывод для разбора фразы, состоящей из нескольких предложений: граница каждого из них определяется глагольной формой; при наличии связки, — связкой сказуемого.
Схемы
j Хиндустани: AAAS AO1 P р \ Русский язык: AAAS р P AO1
Схемы
' { Хиндустани: S AA1O1 O1 О P р І Русский -язык S P O1 A1 О O1 AA
— 160 —
Средства экспрессии.
16 8. В представленные схемы укладываются наиболе часто употребительные типы предложений, независимо от степени их расчлененности, при условии, что все члены предложения мыслятся и произносятся с одинаковой степенью экспрессии.
При необходимости выделить один из членов фразы, придать ему большую экспрессивность, построение фразы может усложняться.
Существует несколько средств сообщения большей экспрессии тому или иному члену фразы. Наиболее обычными из них являются следующие: 1) -употребление особых частиц, 2) изменение порядка слов в предложении, 3) повторение.
§ 169 1. Эмфатические частицы. Наиболее употребительными средствами сообщения большей экспрессии любому члену фразы являются эмфатические частины, то-есть частицы, сообщающие большую выразитель-кость: частицы 0$в hl и Ыгг Напр.
Предыдущая << 1 .. 38 39 40 41 42 43 < 44 > 45 46 47 48 49 50 .. 140 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed