Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Аракин В. Д. -> "История английского языка" -> 65

История английского языка - Аракин В. Д.

Аракин В. Д. История английского языка — М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. — 272 c.
ISBN 5-9221-0032-7
Скачать (прямая ссылка): istoriyaangyazika2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 59 60 61 62 63 64 < 65 > 66 67 68 69 70 71 .. 113 >> Следующая

160
ства выражения подлежащего и прямого дополнения. Однако в течение среднеанглийского периода твердой последовательности членов предложения еще не установилось, и тексты этого времени дают много различных примеров употребления прямого дополнения перед сказуемым, подлежащего после прямого дополнения и т.п. Поэтому и приходится говорить не об установлении твердого порядка слов в этот период, а лишь о появлении тенденции к установлению такого порядка членов предложения.
§ 18. ИЗМЕНЕНИЕ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ
Другой особенностью синтаксиса этого периода является изменение способов выражения синтаксических отношений в сторону широкого использования предлогов. Различные отношения, передававшиеся в древнеанглийский период формой родительного и дательного падежей имени существительного, стали передаваться сочетанием общего падежа с предлогом:
а) отношения партитивности (т.е. части от целого), меры, передававшиеся в древний период формой родительного падежа существительного, получили свое выражение через сочетание предлог of + + общий падеж существительного. Например:
the moste parti of the people (Piers the Plowman, XIV в.) - большая часть народа;
б) отношения источника происхождения, места происхождения, материала, из которого сделан предмет, и т.д. также получили свое выражение через то же сочетание, например:
...as they come of thre manere peple of Germani... (Polychronicon,
XIV в.) - ...так как они происходят от трех племен Германии...;
в) отношения направления действия, движения к предмету и другие значения, которые передавались в древнеанглийский период дательным падежом, стали передаваться сочетанием предлог to + общий падеж существительного, что мы находим, например, в предложении:
...Men moote yeve silver to the poure freres... (Чосер, XIV в.) - ...нужно давать серебро бедным монахам...
Кроме названных предлогов, получили широкое распространение предлоги with и by, которые стали использоваться с общим падежом имени существительного для выражения орудия действия, деятеля и ряда других отношений.
Предлоги получили также широкое распространение и в сочетании с местоимениями. Изменения, происшедшие в системе личных местоимений, состоящие в замене четырехпадежной системы форм двухпадежной и в появлении так называемого косвенного падежа местоимений, потребовали более широкого использования предлога of в сочетании с косвенным падежом для замены утраченной формы родительного падежа древнеанглийских местоимений и предлогов to, with и
11. В.Д. Аракин
161
by в сочетании с косвенным падежом для замены утраченной формы дательного падежа.
Таким образом, различные синтаксические отношения, выражавшиеся в древнеанглийский период при помощи падежей или, в отдельных случаях, при помощи сочетаний предлогов и косвенных падежей, в среднеанглийский период получили новое выражение через сочетания предлогов с общим падежом существительных или с косвенным падежом местоимений.
Ряд изменений можно наблюдать и в системе выражения связей между предложениями. Здесь необходимо указать в первую очередь на изменения в системе подчинения обстоятельственных предложений. Существовавшая в древнеанглийский период система корреляции, в которой преобладали однородные коррелирующие частицы, в течение среднеанглийского периода распадается. В одних случаях коррелирующие частицы как средство выражения подчинительной связи исчезают, например: в предложениях места древнеанглийское сочетание р?г ... рш заменяется союзом wher(e), в предложениях времени древнеанглийское рй ...рй заменяется союзом whan, when и т.д.
В других случаях, например, в обстоятельственных предложениях образа действия, следствия и причины, выражение подчинительной связи при помощи коррелирующих союзов проявляет большую устойчивость и сохраняется до наших дней; сравните, например, коррелирующие сочетания so ... that, such ... that.
Глава V
РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СРЕДНЕГО ПЕРИОДА
§ 1. ИЗМЕНЕНИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СВЯЗИ С ИЗМЕНЕНИЯМИ ЖИЗНИ АНГЛИИ В XII-XV ВЕКАХ
Развитие феодализма в Англии в XII, XIII веках, развитие ремесла и торговли в XIII-XV веках и связанный с этим рост городов сопровождались появлением в стране целого ряда новых видов хозяйственной, политической и административной деятельности. А это в свою очередь обусловило появление в этот период многочисленных новых понятий, что сопровождалось пополнением английского языка значительным количеством новых слов и выражений.
Специфические условия исторического развития Англии в конце древнеанглийского периода (скандинавское завоевание) и в течение среднеанглийского периода (нормандское завоевание) явились причиной того, что интенсивное пополнение словарного состава английского языка, происходившее на протяжении рассматриваемого периода, шло в значительной степени за счет усвоения слов из скандинавских диалектов и из нормандского диалекта французского языка. Так, напри-
162
мер, в области землепользования мы встречаем новую форму владения землей - феодальное поместье, для которого было использовано французско-нормандское слово тапег (современное manor). Владелец феодального поместья получил название loverd, lord. Это исконно английское слово, имевшее в древнеанглийский период значение господин, в среднеанглийский период было переосмылено согласно новым производственным отношениям позднего феодализма. Крестьяне, находившиеся на земле крупного феодала и делившиеся на свободных крестьян, плативших своему господину определённые подати, и на крепостных, обязанных отрабатывать феодальные повинности, получили особые названия. Так, например, крепостной крестьянин назывался vilein - слово, заимствованное из нормандского диалекта, восходящее к латинскому villanus - крестьянин, живший на римской вилле. В XV веке в связи с отменой крепостного права и превращением крестьян в формально свободных владельцев земельных участков широкое распространение получает слово paisant французского происхождения (совр. peasant).
Предыдущая << 1 .. 59 60 61 62 63 64 < 65 > 66 67 68 69 70 71 .. 113 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed