Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Андреев Н.Д. -> "Ранне-индоевропейский праязык" -> 98

Ранне-индоевропейский праязык - Андреев Н.Д.

Андреев Н.Д. Ранне-индоевропейский праязык — Л.: «Наука», 1986. — 328 c.
Скачать (прямая ссылка): rie.djvu
Предыдущая << 1 .. 92 93 94 95 96 97 < 98 > 99 100 101 102 103 104 .. 155 >> Следующая


(I)XyN- ala. en (2)apr. en (3)Ьг. en (4)at. en-i (5)XyN-TR-gr. enteron (6)(st. o(n)troba) (7)((antra-)) (8)XyN-BhL- air. im-Miu (9)((gr. omphalos)) (10)((ahd. nabalo)) (H)XyN-Bh- ((nfib-hya-)) (12)(la. umbo) (13)XyN-ST- apr. instran (14)(ali. inscios) (15)((ais. istra)) (16)XyN-YW- ((gr. neiaiara)) (17)((aen. neowol)) (18)(6e. niva) (19)XyN-Y- (ni) (20)((st. nizu)) (2I)XyN-DhXy-adbama- (22)av. ade (23)XyN-DhR- (go. undar) (24)((Ia. uiforus))

205

(25)((gr. atherizo)) (26)XyN-GhwR- ((la. nebrundines)) (27)(gr. nephros) (28)((ahd. nioro)) (29)XyN-TR- ((os. anter)) (30)(br. entre) (3I)XyN-XwXv- st. v-une J32)((v-inH)) (3S)XyN-R- (gr. enerthen) (34)f(ar. nerkhs)) (3S)XyN-TXw- gr. entos (36)la. intus (37) XyN-Y- gr. eni (38)XyN-T- os. ant (39)XyN-GwXy- ((ais. okkvinn)) (4O)(Ia. ingueu) (41)(gr. aden) (42)XyN-XyY- ((gr. ems)) (43)(ce. 1-oni) (44)(dru. 1-en'sak) (4S)XyN-X- la. nam (46JXyN-DhY-((ve. adlu)) (47)XyN-Xy- na (48)11. nei (49)XyN-XwX- C(Ii. anoks)) (50)(gr. liene) (51)((he. annaaz)) (52)XyN-Xw- ape. ana (53)(um. enom)

VIII-6

XwY-. Член, единственный, сам по себе, обработать (1)(2) (3)(4)

Данный РИЕ корень сохранен повсеместно, за исключением хеттского и тохарского. Главное значение этого корня связано с тремя семантическими полями одновременно: 1) названиями частей тела; 2) кругом понятий продолжения рода; 3) сферой противопоставления единичного парному и множественному. С развитием земледелия у рассматриваемого корня появилась специализированная семантика «обработать землю» —- в смысле «заложить в нее семена»; дальнейшая эволюция и морфемизация корня привели к его участию в становлении ПИЕ творительного падежа множественного числа мужского рода. Двухфонемность анализируемого корня прослеживается при сравнении (1), (2) и (4); присутствие велярного спиранта в его начале видно из сопоставления (4), (7) и (10); на тембр первой фонемы указывают (10), (И) и (16). Оба знаковые аспекта корня присутствуют в сложениях, имеющих его вторым компонентом структуры (см. левобазисный раздел реперториума, диатип 1+2, правобазисный отдел, диатип 2+1, а также дейтерономную часть, диатипы 2+2, 2+3 и 3+2). Двучлены с рассматриваемым корном на правой половине, наличествующие в диатиле 2+2, образуют несомненную ассоциацию.

1 ОДИН (непарная конечность) (5)(6)(7)(8) . . .11 отдельный (9)(10) 2 ВЗДУВАТЬСЯ (11)(12) . . .21 набухать (13),(14)(15) 3 СОВОКУПЛЯТЬСЯ (16)(17)(18)

(I)XwY- fer. oi-pheo) (2)(gr. oi-dano) (3)((dru. xvoj)) (4)(gr. oi-os) (5)XwY-NX- apr. aina (6)gr. oine (7)(li. ynas) (8)(st. inoku) (9)XwY-WX- ape. aiva- (10)((cp. oiwos)) (H)XwY-DXw- gr. oidos (12)ar. ailnmn (13)XwY-DX- gr. oidao (14)(ais. eisla) (15)((ar. aitnura)) (1B)XwY-BhXw- gr. oibho (17)(ahd. -eiba) (18)(gr. oipholes)

206

VIII-7

SL-. Болото, ползущий, топко, на сваях (1)(2)(3)(4)

Анализируемый РИЕ корень сохранен всюду. Протосема входит в лексическую группу обозначений компонентов ландшафта. Развитие вторичных сем прокомментировано в скобках. О двух-согласности характеризуемого корня говорит пересечение основ (1), (2) и (3). Семантика и звуковой состав корня представлены биномиально (см. левобазисный раздел реперториума, диатипы 1+2 и 1+5, а также дейтерономную секцию, диатип 2+5).'

1 СВАЯ (медленно забиваемая) (5)(6) . . .11 пешня (для проламывания льда) (7)(8) 2 ТОПЬ (глубокая) (9)(10) . . .21 ил (11)(12), 211 заиленный (о запруде) (13)(14) —212 лужа (15) 3 ПРОВАЛ (окно в тони) (16)(17) 4 ОЗЕРО (с бьющими ключами) (18)(19) 5 ЗЫБУН (с проточной водой) (20)(21)(22) . . .51 скользкий (23)(24), 511 жир (25)(26)(27), 5111 мазать (жиром) (28)(29) —512 гладкий (30) —513 слизь (31) —514 скользить (32), 5141 ускользать (33)(34) —5142 полозья (35)(36)(37), 51421 смазка (для быстрого хода) (38)(39) —51422 колея (след полозьев) (40)(41)(42)(43) . . .52 поглотить (о топком зыбуне) (44)(45), 521 глотать (46)(47), 5211 глотка (48)(49)(50) -5212 пасть (51)(52) -5213 заглатывать (53)(54)(55) -5214 лакать (56)(57), 52141 лизать (58) 6 ПОЛЗТИ (по болоту) (59)(60)(61) . . .61 выползать (62)(63)(64), 611 нависать (о туче) (65)(66) -612 красться (67)(68) . . .62 бороздить (волоча сук) (69)(70), 621 борозда (71) —622 продавливать (72)(73)(74), 6221 мучить (75), 62211 злой (76) . . .63 малыш (ползунок) (77), 631 маленький (78) —632 вялый (после сна) (79)(80), 6321 слабый (81), 63211 слабеть (82)(83) -63212 ослабевший (84)(85)

(l)SL- afr. sl-at (2)gr. hel-os (3)ne. sl-ijk- (4)(sar-as-) (5)SL-XwK- ((ais. sla)) (6)(ge. slachdaim) (7) SL-YG- (aen. slice) (8)((la. ligo)) (9)SL-XM- ]a. lama (10)li. loma (H)SL-WT- (су. lludedic) (12)((la. lutum)) (13)SL-XT- (be. slota) (14)((ga.-late)) (15)SL-WG-aru. luza (16)SL-XwKw- (су. llwch) (17)((gr. lakkos)) (1S)SL-KW-la. iacus (19)aen. lagu (2O)SL-XyW- (dru. slud) (21)((11. Hunas)) (22)((gr.. lyma)) (23)SL-YG- ais. sllkr (24)((st. slizuku)) (25)SL-PX- sarpis- (26)((gl. elphos)) (27)((to. salype)) (28)SL-YP- (he. Up-)) (29)(ahd. slifan) (3O)SL-RG- ar. olork (3I)SL-Y- ais. slim (32)SL-YB-R- no. slipra (33)SL-WB- ((Іа. lubricus)) (34)(go. sliupan)) (35)SL-WXy-GhyY- ((Ii. sliuzes)) (36)((ru. lyzi)) (37)(dhd. slaclu) (38)SL-XY- (la. laetus) (39)((gr. larlnos)) (4O)SL-XY-DhXy-le. sliede (41)(st. sledy) (42)(li. slyclis) (43)((ais. sledhi)) (44)SL-XW- no. slaka (45)((air. slucim)) (46)SL-WR- no. slurka (47) ((ia. lurco)) (4S)SL-XW-KXw- ho. laukanis (49)(be. iykac') (50)((11. -laukis)) (5I)SL-M- ((gr. lamos)) (52)(cy. lief) (53)SL-XP-PX-gr. laphysso (54)(ru. lopat') (55)(ar. laphel) (56)SL-XwK- st. lo-kati (57)li. lakti (58)SL-YGhy- ais. sleikja (59)SL-XyY- ar. solim (60)(air. sleith) (61)((gr. eilitenes)) (62)SL-XyGhy- le. lozai ((>3)(ais.
Предыдущая << 1 .. 92 93 94 95 96 97 < 98 > 99 100 101 102 103 104 .. 155 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed