Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Андреев Н.Д. -> "Ранне-индоевропейский праязык" -> 72

Ранне-индоевропейский праязык - Андреев Н.Д.

Андреев Н.Д. Ранне-индоевропейский праязык — Л.: «Наука», 1986. — 328 c.
Скачать (прямая ссылка): rie.djvu
Предыдущая << 1 .. 66 67 68 69 70 71 < 72 > 73 74 75 76 77 78 .. 155 >> Следующая


149

раженный семантический ряд, ассоциированный вторыми половинами корнесложных образований.

1 КИДАТЬ (6) . . .11 кидаться (как вепрь) (7)(8), 111 злой (9)(10)(11) . . .12 рассыпать (12)(13) 2 ВВЕРХ (14)(15) . . .21 верхний (16)(17) 3 ЧЕРЕЗ (18)(19) . . .31 перепрыгнув (20)(21) . . .32 за 22 ;23)

(l)WP- vap-ana- (2)(he. up-zi) (3)(av. up-a-) (4)(aen. uf-e-) (5)(gr. hyp-sothi) (B)WP-X- upita- (7)WP-RY- (le. vepris) (8)(st. vepri) (9)WP-XyL- aen. yfel (10)(vapila-) (ll)((mir. fel)) (12)WP-R- (vapra) (13)(la. veprBs) (14)WP-SW- gr. hypsfl (15)((air. lias)) (16)WP-MXw- upama- (17)aen. ufemest (18)WP-XyR- ((ais yfir)) (19)(av. upara-) (2O)WP-XyR-Y- (ahd. ubiri) (21)(upari) (22) WP-Xy- ape. upa (23)((ga. ve-))

Глава Vl

РИЕ сонантическоспирантные корни типа J1-H2-

6.1. Реконструкция I состояния корней типа J1-H2-

Форма I состояния сонантическоспирантных корней, J1^H2-(см. 2.1), имела тенденцию к образованию стяженной долготы соответствующего тембра (см. 3.1); пример осуществления такой тенденции уже был рассмотрен в I главе (№ 38, R-Xw-); добавим еще несколько.

132) Бореальное корневое слово Y-X- имело весьма древнюю семантику «охотиться», «охотничий», «преследовать», «орудие охоты», «способ охоты»: II. дрвнем. JA-gon «охотиться» (из *YXo-gh-); ульч. JO-s'i- «охотиться на нерпу»; I. вед. YA-van- «преследующий», «охотящийся (верхом на лошади)» (из *YoX-w-); I. орок. JA-mga- «подкрадываться (во время охоты)» (из *YeX-m-); IV. эвен. I-mka- «прицелиться» (из *YX-mk-); І. хант. .ТоГ— tilta «стрелять (из лука)» (из *YoX-dy-); ульч. JA-ktac'i- «стрелять (из лука)»; эвен. ї-mkal «меткий стрелок»; хант. 1аГ-э1 «охотничий лук»; дртюрк. JA «лук (охотничий или боевой)»; фин. JO-usi «лук»; IV. эвенк. JU-lga «стрела (для самострела)» (из *YX-wl-).

133) Исходным значением бореального N-Xy- было «нельзя», «отвергать», «выкидывать»: I. лат. NE «пусть не», «запрещается» (из *NeXy-); П. эвен. N'O-n'a «нельзя», «запрещено» (из *NXyo-nXy-); IV. эвен. NU-sini «нельзя», «не надо» (из *NXy-ws-); II. нан. N'0-mori «неудобно», «неловко» (из *NXyo-m-); I. скр. NA-cjayati «отвергает», «выкидывает», «уничтожает» (из *NeXy-kyy-); фин. NyH-taa «выдергивать», «вырывать». В качестве вторичной появилась сема «нападать», «змея», «яд»: эвен. N'O-rma- «подкрасться (на расстояние выстрела из лука)»; эвенк. NA-ka- «сражаться», «драться»; греч. NE-ikos «бой», «нападение»; дрирл. NA-thir «змея»; эвенк. №Г-и1 «яд».

134) Смысл бореального M-Xw- заключался в «верхняя часть», «голова», «шея», «грива»: I. дрсев. MO-na «выситься», «быть наверху»" (из *MoXw-ny-); алб. MA-je «верхушка», «вершина»;

151

дрангл. MO-lda «голова»; IV. скр. MU-rdlian «голова» (из *MXw-ldh-); орок. МаГ-ї «шкура с головы медведя»; эвенк. MO-nokto-«шкурка с шеи или головы птицы»; II. скр. MA-nya- «затылок» (из *MXwo-ny-); IV. дрирл. MU-inel «шея» (из *MXw-ny-); негид. МО-поп «шея»; хант. МоГ-э1 «грива»; хант. МоГ-et «копна».

6.2. Особенности II состояния корней типа J1-H2-

Bo II состоянии сонантическоспирантных корней, J1H2^ C3(G4)-, позиция велярного спиранта оказывается слабой; как правило, при этих условиях его выпадение происходит относительно рано, оставляя лишь тембровый след (и то не везде). Покажем это на двух примерах.

135) В круг основных значений бореального L-X- входили «светлая ночь», «лунная ночь», «луна», «высматривать при луне», «поджидать»: I. лит. диал. LO-рё «свет» (из^ *LoX-p-); П. срирл. LU-an «свет», «лунный свет», «луна» (из *LX-own-); II. лат. LU-x «свет», «освещение» (из *LX-owk-); ,IV. арм. LU-sin «луна» (из *LX-ws-); эвенк. LO-пзата «луна», «свет луны»; П. скр. LO-kate «смотрит», «глядит», «замечает» (из *LX-owk-); хант. LiV-ta «глядеть», «смотреть»; II. греч. LE-usso «смотрю», «вижу» (из *LX-ew-); хант. Ler-ole-folta «посматривать», «поглядывать»; хант. Lor-ta «подкарауливать»; II. лит. LA-ukti «ждать», «выжидать» (из *LX-owk-); IV. хант. Lar-lokhsota «ждать», «дожидаться» (из *LX-lgh-). Вторичная сема отпочковалась в виде «светлый», «белеющий», «снег»: IV. греч. LA-mpros «светлый» (из *LX-mp-); II. греч. LE-ukos «светлый», «белый» (из *LX-ewk-); I. эвенк.

LA-mus «снег» (из *LeX-m-); удэг. LA-fula «снег»; стмонг. LA-bsa «хлопья снега».

136) Протосемой бореального Y-Xy- было «юный», «молодой», «красивый», «веселый», «резвиться»: IV. лит. JA-unas «юный», «молодой» (из *YXy-wn-); II. сркимр. ІЕ-u «моложе» (из *YXye-w-); IV. гот. JU-hiza «моложе» (из *YXy-wk-); I. дор. НЁ-ba «цветущая юность» (из *YeXy-gvx-); IV. греч. HA-bros «прелестный», «радостный» (из *YXy-gwr-); II. фин. Ш-апа «прелестный», «прекрасный» (из *YXy-onx-); II. нан. JA-nuli- «веселиться», «развлекаться» (из *YXye-nw-). Вторичное значение развивалось по линии «озоровать», «швырнуть», «бросить», «стукнуть», «сломать»: III. лат. JA-cere «бросать», «швырять» (из *YXy-k-); I. лат. JE-cI «швырнул», «бросил» (из *YeXy-k-); хант. Jor-titta «швырять», «бросать»; хант. Jor-emta «стукнуть», «ударить»;

TT

эвенк. JA-IiU- «сломать ударом»; I. эвенк. JA-n- «сломать», «разбить», «разрушить» (из *YeXy-n-); ульч. JA-puran- «разрушить», «разбить вдребезги».
Предыдущая << 1 .. 66 67 68 69 70 71 < 72 > 73 74 75 76 77 78 .. 155 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed