Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Андреев Н.Д. -> "Ранне-индоевропейский праязык" -> 23

Ранне-индоевропейский праязык - Андреев Н.Д.

Андреев Н.Д. Ранне-индоевропейский праязык — Л.: «Наука», 1986. — 328 c.
Скачать (прямая ссылка): rie.djvu
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 155 >> Следующая


46

l)Y-au- «небо»; греч. DI-opteuo «высматриваю», «наблюдаю»; хант. TaJ-te^ta «посмотреть», «взглянуть»; фин. Tul-jottaa «смотреть пристально»; III. скр. DI-gati «показывает»; хант. TaJ-teptota «показать».

70) Семантикой бореального Bh-W- было «сторож», «будить в момент опасности», «спасать», «сберегать», «сохранять»: III. дрсл. BU-deti «бдеть», «бодрствовать»; лит. BU-ndu «бодрствую», «дежурю»; орок. BU-ji- «беречь», «сохранять»; скр. BhO-tsyat6 «будит», «пробуждает»; III. арм. BU-zem «спасаю», «сохраняю»; сол. BU-gu- «сохранить»; дрсл. BljU-do(n) «храню» (из *BheW-dh-).

71) Бореальное Ghy-Y- имело значение «зима», «снежное время» «промерзать»: хетт. GI-mmaanza «зима»; лат. Hi-ems «зима»; хант. KhaJ-meifelta «похолодать»; арм. JI-im «снег»; греч. Khl-on «снег»; хант. KhoJ-Tet «сугроб»; III. фин. КІ-nos «сугроб»; хант. Khl-nefteta «отгребать (снег)»; III. греч. Khl-metlon «обмороженное место»; фин. КІ-rsi «мерзлая почва»; стмонг. ЗаІ-r «шуга», «тонкий лед».

72) Смысловая цепочка бореального D-L- состояла из «длинный», «длиться», «долго делать что-либо», «долго варенный», «сладкий»: чеш. DL-e «длина»; дрперс. DaR-ga- «длинный» (из *DoL-ghx-); дрсл. pro-DiL-iti «длить», «затягивать»; хант. TaL-oyseta «тянуться», «плестись»; норв. диал. ToL-a «медлить»; скр. DR-aghiman- «длительность», «долгое время» (из *DL-oghx-); III., кимр. DaL-iaf «держу (долго)»; III эвен. DaL-гэ «сладкий», «вкусный»; лат. DuL-cis «сладкий», «сочный»; греч. GL-ykys «сладкий», «приятный» (из *DL-wk-); негид. DaL-i'gdl «сладкий», «вкусный».

2.4. Анализ IV состояния образований корней типа Q1-J2-

Образования от эксплозивносонантических корней в IV состоянии, QiJ2C3C4^, располагают силлабемой либо перед третьим корнем композиты, либо перед третьим детерминативом производной основы. В этих условиях может происходить вокализация сонанта (см. 2.3), а при велярном спиранте непосредственно за ним — стяжение их обоих в долгий сонант (см. 1.1.11). Обе ситуации представлены в материалах I главы (№ 5, D-W-; № 18, P-Y-); проанализируем еще несколько случаев.

73) Значением бореального корневого слова K-W- было «кислое молоко», «прокисший», «сбраяшвать»: эвенк. KU-rnnu «кислое молоко»; IV. дрсл. KY-slu «кислый» (из *KW-xs-); алб. KO-s «кислое овечье молоко»; дрсл. KV-asu «квас»; гот. HW-at-hjan «пениться»; дртюрк. QU-muz «кумыс», «перебродившее кобылье молоко»; IV. хант. KU-t' «опьяняющий», «хмельной» (из *KW-xt-y-). •

74) К семантическому полю продолжения рода относилось бореальное T-L- «виносить ребенка вплоть до родового ложа», «шлепнуть новорожденного», «поднять новороя^денного с родового ложа», «утрамбованное родовое ложе», «плоское место»:

47

етлат. to-TuL-ї «была беременной», «выносила», «принесла»; IV. хант. TuL-teta «приносить»; лит. TaL-zyti «шлепать»; IV. фин. TaL-Justaa «шлепать»; скр. TuL-ayati «поднимает разглядывая»; лат. ToL-Io «поднимаю с земли новорожденного ребенка, признавая своим (но древнеримскому обычаю)»; эвенк. TaL-]aka- «выровнять землю»; лат. TeL-lus «твердая земля»; ман. TaL-gan «нлоскость»; скр. TaL-a- «ровная земля», «плоское место»; фин. TiL-a «место»; эвен. ToL-Ыт «местность».

75) Смысл бореального Gh-R- передается с помощью таких речений, как «обдирать острым скребком», «остро торчащий», «острые стебли», «стрелы», «усы»: дрангл. GR-indan «обдирать», «перемалывать»; хант. KhoR-oytota «содрать», «ободрать»; греч. диал. ац-KhaR-mon «острый подводный камень»; лит. GR-emziu «скребу», «скоблю»; хант. KhoR-ta «сдирать (шкуру, бересту)»; эст. KoR-s «острые стебли», «стерня», «жнивьё»; норв. диал. GaR-e «острие»; IV. эвенк. GaR-pa- «поражать стрелами», «стрелять из лука» (из *GhR-px-); IV. хант. KhaR-u^el «прицел (при стрельбе)»; эвен. GuR-got «усы», «борода»; дрангл. GR-anu «усы».

76) В лексическую группу номинации элементов хозяйственного снаряжения (палаточного, транспортного, рыболовного, охотничьего) входило бореальное Ghw-Y- «жила», «бечева», «привязь», «сматывать», «моток»: кимр. GY-au «жилы»; IV. лит. GY-sla «жила», «сухожилие» (из *GhwY-xws-); дрел. ZI-са «жила», «нить»; хант. WI-nk «бечевка» (из *GhwY-nk-); III. негид. UJ-caw «привязь для собак» (из *GhwY-kyew-); эвен. UJ-gak «привязь (для оленя, лошади)»; хант. Wl-ntpos «повод узды»; эвен. UJ-uldu-«связать вместе», «соединить»; IV. эст. VI-hk «связка», «сноп»; эвенк. UJ-iwun «связка»; хант, W$J-mita «сматывать нитки»; эст, VI-ht «моток»,

2,5, Восстановление протосемы корней типа Q1-J2-

Общие принципы реконструкции бореальных и РИЕ протосем - изложены в I главе; здесь достаточно отметить, что хорошая сохранность плана выражения экенлозивносонантических корней, как правило, позволяет без особых трудностей преодолевать смысловую дивергенцию между тремя ветвями БП (см., напр., № 3, T-M-; № 28, K-L-). Рассмотрим группу иллюстраций, подтверждающих это.

77) Бореальное корневое слово T-N- номинировало такие действия, как «вытягивать», «оттягивать», «тянуть», «тянуться», «проявлять тяготение»: скр. TaN-ituni «вытягивать», «растягивать» ульч. TaiNf-mi- «растягивать»; греч. TeN-O «буду натягивать», «буду растягивать»; удэг. TaN-a- «тянуть», «тащить», «вытягивать»; эвенк. ToN-ko- «вытащить»;. негид. ToN-nol- «оторвать»; эст. TaaN-dania «отодвигать», «удалять», «отводить»; орок. ToN-«тянуть», «тащить»; лат. TeN-dere «тянуть», «вытягивать», «иметь склонность», «проявлять тяготение»; эст. TuN-g «тяга», «тяготе-
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 155 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed