Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Алпагов В.М. -> "150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства." -> 68

150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. - Алпагов В.М.

Алпагов В.М. 150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. — М.: Краф, 2000. — 224 c.
ISBN 5-4282-158-7
Скачать (прямая ссылка): lingvisocproblemsssr2000.djvu
Предыдущая << 1 .. 62 63 64 65 66 67 < 68 > 69 70 71 72 73 74 .. 93 >> Следующая

11 За* 142
161
плохая (А. Е. Кибрик не отнес кетский язык к "смертельно больным"): хорошо уже то, что почти все жители села считают кетский язык родным, даже плохо им владея; национальное самосознание у кетов сохранилось, что дает надежду на будущее. В целом же у северных народов "коренные языки почти не употребляются в повседневной жизни. В школах они изучаются как вторичные (после русского), по существу с нуля. Некому и обучать национальным языкам — 94 процента поступающих на факультет народов Крайнего Севера Российского государственного педагогического университета им. Герцена (Санкт-Петербург) не владеют родным языком. А именно здесь готовят будущих учителей для народов Севера, призванных реанимировать культуру своих народностей" [П, 07.07.19931
Безусловно, развитие образования на языках малых народов очень важно, но только его недостаточно Например, со школьным обучением на ненецком языке в Ямало-Ненецком АО, никогда не прерывавшимся с 30-х гг, а сейчас расширенным, дело обстоит вполне благополучно. Но язык по-прежнему "не используется ни в окружной администрации, ни в судопроизводстве... На улицах Салехарда нам ни разу не довелось услышать ненецкую речь. Все говорят только по-русски. После тщательных поисков удалось обнаружить несколько вывесок на ненецком языке" |Казакевич. 1997, с. 661. Хотя книги на этом языке издаются, "в книжных магазинах Салехарда (а их в городе два) нам сообщили, что книг на ненецком (равно как и нз хантыйском) языке они никогда у себя не видели" [Казакевич, 1997, с. 68]. Так что позиции даже этого относительно бпагополучного языка укрепились нснямного.
Появление "Красной книги" — безусловно, положительное явление. Однако помимо констатации ситуации нужна целенаправленная государственная политика, аналогичная той, которая при всех своих недостатках все же действовала в 20-50-е гг. Пока же при некотором расширении преподавания коренных языков в OCFiOBHOM действует инерция старого, в частности, практика школ-интернатов. Среди специалистов существуют разные точки зрения вплоть до призывов к созданию резерваций [Бахтин, 1993, с.80-81]. Однако такого рода политика, разрешая некоторые проблемы, сохіала бы много новых, фактически узаконивая второ-соргность народов Севера. К тому же опыт США и Канады показывает, что в условиях резерваций языки вымирают даже быстрее, чем вымирали в СССР.
162
И еще одно предложение по изменению языковой политики в отношении малых народов, звучащее все чаще: "Сегодня актуальным, на наш взгляд, является не столько создание нормированного языка, сколько сохранение позиций родного языка вообще, так как процесс его утраты за последние годы явно прогрессирует" [Булатова, 1997, с. 6j. Н. Я. Булатова в связи с этим указывает, что для многих малых народов литературный язык не прививается ввиду большой территориальной разбросанности и больших различий между диалектами К этому надо добавить и более серьезный аргумент, о котором она не пишет: для этих народов родной диалект сохраняет в той или иной степени свое значение, а потребности в нормированном материнском языке реально нет. Деятели "языкового строительства" 20-ЗО-гг. считали, что каждый из языков народов СССР постепенно дойдет до стадии, до которой дошли языки национальных государств Европы, а для этого необходима их стандартизация. Сегодня ясно, что многие языки малых народов России в самом благоприятном для них случае останутся языками бытового общения, а в качестве нормированного их носители будут использовать русский. А если так, то, действительно, главная забота русских специалистов должна заключаться в борьбе за сохранение диалектов.
И безусловно, надо учесть мнение самих малых народов. Хотят ли они остаться охотниками и оленеводами или же им выгоднее освоить городскую культуру? Хотят ли они сохранять свои языки или им важнее хорошо выучить русский? Принудительное сохранение традиционной культуры и не имеющих реальных перспектив языков ничуть не лучше принудительной русификации. И в любом случае народам Севера надо помочь осуществить свои желания. Другой вопрос — в том, что исчезающие языки и культуры надо успеть описать. (Сравните точку зрения Р. Диксона, который пишет о том, что надо записывать вымирающие языки, можно замедлить их вымирание, но этот процесс нельзя ни предотвратиь, ни обратить назад [Dixon, 1997, с. 112|).
Независимо от реального статуса того или иного титульного языка того или иного национального образования в составе РФ этот язык может использоваться как средство господства элиты соответствующей национальности. В период "парада суверинитс-тов" 1990-1992 гг. в законах ряда республик (в том числе и тех, где так и не был принят специальный закон о языках) было зафиксировано, что глава республики обязан владеть титульным языком (иногда добавлялось, что он должен владеть также и рус-
163
ским, но очевидно, что этому условию реально будут соответствовать любые соискатели данного поста). Очевидно, что на деле языковое требование превратилось в требование допуска к власти только по этническому признаку" (НГ, 25.03.1998]. Сейчас, когда эйфория прошла, во многих республиках идет откат. '.'В Марийской республике, например, языковые ограничения для претендентов на высший государственный пост сняты на законодательном уровне. В Чувашии для этого потребовалось решение республиканского Верховного суда. Там, где дискриминационные требования сохраняются, приходится вмешиваться федеральным органам. Так было в случае с Адыгеей, когда соблюдение демократических норм на выборах главы республики было обеспечено решением Верховного суда России" (НГ, 25.03.1998]. Наиболее остро соответствующий вопрос встал в Башкирии, где башкир меньше, чем и русских, и татар; в связи с этим в марте 1998 г. Конституционный суд РФ обсуждал вопрос Государственной Думы о конституционности соответствующего башкирского закона, обеспечивающего превосходство нынешного главы Башкортостана М. Рахимова над его соперниками: суд признал закон, обязующий кандидата в президенты знать два языка, неконституционным.
Предыдущая << 1 .. 62 63 64 65 66 67 < 68 > 69 70 71 72 73 74 .. 93 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed