Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Алпагов В.М. -> "150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства." -> 61

150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. - Алпагов В.М.

Алпагов В.М. 150 языков и политика. 1917 - 2000. Соц-лингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. — М.: Краф, 2000. — 224 c.
ISBN 5-4282-158-7
Скачать (прямая ссылка): lingvisocproblemsssr2000.djvu
Предыдущая << 1 .. 55 56 57 58 59 60 < 61 > 62 63 64 65 66 67 .. 93 >> Следующая

В 1990-1991 гт. власть по-прежнему не имела четкой языковой политики, пассивно реагируя на акции "национал-сепаратистов". Так называемая демократическая оппозиция в Москве и русскоязычных регионах не обращала внимания на языковые проблемы, характерно их малое упоминание в публицистике тех лет29. В республиках же ситуация менялась, где быстрее, где медленнее. Но события августа и декабря 1991 г. поставили национально-языковые проблемы совсем по-иному.
" Самой серьезной била, пожал>Й, камлання за возвращение "правильных" названый городов и улиц, переименованных а советское время Бывали н виступленії» о "безнадежной порче" русского языка и замене его "хан цел ар игом" или против орфографической реформы 1917-1918 гг [Люсый, 1991]
10 Зк 142
ОТ СССР К РОССИИ
В декабре 1991 г. не стало СССР. Вместо него на картах мира появились пятнадцать новых государств Для этих государств начался так называемый постсоветский период развития, пока не закончившийся. Многое еше не определилось, будущее большинства новых государств весьма неясно. Однако некоторые предварительные итоги подводить уже можно, в том числе в языковой области
Раньше развитие языковой ситуации при частных различиях имело в СССР единую направленность во всех республиках и регионах Теперь пути России, с одной стороны, и четырнадцати других государств, с другой, принципиально разошлись. И дело даже не в том, что "языковой вопрос в России не является столь острым, как в странах CHF (Языковая, 1992, с. 1|. В целом это действительно так. но в ряде районов возможны весьма острые конфликты. Главное в том, что в отличие от других новых государств в России при коренном изменении общественного строя HaIiIfOHa1IbHO-HSbIKOBaA ситуация осталась той же, что была в СССР. Как и в СССР, здесь преобладающий этнос — русские и единственный язык, способный обеспечивать потребность взаимопонимания в масштабах государства — русский язык. Если и есть какие-то рахпичия. то лишь в сторону повышения функциональной роли русского языка. Нерусское население составляет здесь не около половины всех жителей, как было в СССР, а примерно 18,5% (данные по РСФСР 1989 г.). Реально процент не-русскоязьгчного населения еще ниже.
Поэтому при любой власти, любой государственной политике роль русского языка не может здесь существенно понизиться по сравнению с советским временем. Снижение, и то лишь на какой-то части российской территории может произойти лишь при новой перекройке границ. Кроме того, наиболее развитые и устойчиво функционировавшие языки народов СССР вроде грузинского, армянского, эстонского оказались в основном вне территории России, а большинство языков российских меньшинств к 1991 г не дотягивали до уровня региональных. В то же время
146
швейцарский вариант здесь нереален уже хотя бы из-за большого количества языков. По-прежнему трудно себе представить ситуацию, в которой татарин с осетином или даже с марийцем общался бы на каком-нибудь языке кроме русского. А общаться в едином государстве им приходится.
Тем не менее процессы, начавшиеся в годы перестройки, продолжались и после распада СССР. Во многих регионах принимаются меры по расширению функций языков меньшинств, по повышению их формального и фактического статуса. Процессы эти весьма неравномерны, и зачастую декларации лидеров национальной интеллигенции не соответствуют реальным изменениям.
В самом начале рассматриваемого периода, 25 октября 1991 г Б. Н. Ельцин, наконец, подписал "Закон о языках народов РСФСР", в тот же день еще существовавший Верховный Совет РСФСР принял постановление о введении в действие данного закона и "Декларацию о языках народов России" Закон продолжает действовать до сих пор. Отметим, что в заключенном несколько позже Федеративном договоре вполне в советских традициях о языковых проблемах не сказано ни разу и даже не оговорено, в чьем ведении они находятся. То ли они причисляются к туманно упомянутым "общим вопросам образования, культуры", находящимся в совместном велении центра и местных органов, то ли они целиком отдаются местным властям.
В целом Закон о языках более или менее объективно отразил реальную языковую ситуацию в стране: во "Вводной части" сказано: "На территории Российской Федерации с ее многонациональным населением традиционно сложившейся нормой языкового сосуществования является двуязычие и многоязычие... Государство на всей территории РСФСР способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия". Закон в ст 3 закрепил русский язык в качестве государственного на всей территории России; статус же прочих языков оставлен на усмотрение республик в составе Российской Федерации, которые, в частности, имеют право объявлять государственными те или иные языки помимо русского (здесь закон легализовал ситуацию, уже явочным путем сложившуюся в ряде республик) В законе закреплены сферы, в которых обязательно использование русского языка: работа высших законодательных органов страны, подготовка проектов законов, официальное делопроизводство на всероссийском уровне, официальная переписка между республиками
Предыдущая << 1 .. 55 56 57 58 59 60 < 61 > 62 63 64 65 66 67 .. 93 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed