Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 71

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 65 66 67 68 69 70 < 71 > 72 73 74 75 76 77 .. 241 >> Следующая


Типичным примером параллелизма, основанного на синтаксическом управлении, является двустишие из северно-русского причитания невесты, это двустишие образуют строка, состоящая из двух синонимичных сказуемых, и параллельная ей строка с двумя существительными в винительном падеже, почти что синонимами, выступающими как прямое дополнение с приложением: Углядйла, упримйтила // Своего кормйлъця батюшка1* . К данному типу не относится, однако, другое двустишие с прямым дополнением во второй строке: Тут сидёяа красна девица // И чесала русы кбсоньки, И существительные и эпитеты образуют здесь параллели морфологические с примечательной эквивалентностью в использовании двух прямых падежей - именительного и винительного.

Параллелизм строк строится иногда не только на согласовании или управлении, но и на связи подлежащего и сказуемого: К тебе идут да жалуют Ц Твои милые подруженьки (Шейн, N0 1470). На семантическом уровне, как мы видели, параллели бывают либо метафорическими, либо метонимическими, то есть основанными соответственно на сходстве и на смежности. То же самое имеет место и в синтаксическом аспекте параллелизма, где пары могут быть двух типов: либо модель второй строки оказывается сходной с моделью предыдущей, либо обе строки дополняют друг друга как два смежные компонента единой грамматической конструкции,

И, наконец, при более пристальном рассмотрении не связанная с другими строка может, находясь в окружении параллельных двустиший, оказаться, по парадоксальному, казалось бы, выражению Веселовекого> и «одночленной параллелью» (с. 205). В таком моностихё может быть отражено сводимое в нем к простому метафорическому обороту сравнение, ключ к которомуj легко восстанавливаемый и обычно хорошо известный, полностью опускается; или это может быть двойная формула, повторяемая с эллиптическим пропуском одного из ее членов. Причитающая невеста обращается сначала к своему отцу: Подойду я, молодёшенька, Ц Я спрошу, горюха бённая, затем она продолжает, обращаясь к матери: Я еще, горюха бённая, // Погляж$ да, молодёшенька ^ но когда она потом обращается к своим братьям, а после них к сестрам, эту же формулу она сокращает до одной строки: Я ещё пойду, молодешенька (Соколов,

126 N0 73—76). В подобных моностнхах, которые держатся на связи со всем своим контекстом в целом, проявляется доведенная до крайней степени «конденсация выражения», или дипака Бхараты.

Присутствуя при споре филологов о том, какие определения в поэзии можно рассматривать как эпитеты, Владимир Маяковский вдруг заявил, что для него в поэзии «все эпитет» . Аналогичным образом, любое слово или предложение, попав в построенное на последовательном параллелизме поэтическое произведение, сразу же вовлекается под давлением этой системы в плотную шеренгу связанных Друг с другом грамматических форм и компонентов смысла. Метафорическое образное выражение ^строки-сироты» придумано сторонним наблюдателем, эстетически глухим к словесному искусству непрерывных соответствий. Для поэзии последовательных параллелей выражениег ^строки-сироты» несет в себе логическую несообразность, ибо, каков бы ни был статус у строки, все в ней - ее структура и функции — неразделимо связано с ближайшим и отдаленным словесным окружением, и задача лингвистического анализа — обнаружить рычаги этого взаимодействия. Если такое мнимое сиротство рассматривать изнутри системы параллелизма, то оно, как и все, что имеет статус компонента, оборачивается сетью нерасторжимых уз многообразного родства.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 «Poetic Diction», The journals and papers of Gerald Manlsy Hopkins, ed. by Humphry House and Graham Storey, 84, London, 1959,

2 Robert L о w t h. Isaiah2, X-XL London, 1779. Dc sacra poe&ia Jiebraeoium COxford1 1753), Доктрина Лаута послужила источником вдохновения не только для дальнейших исследований, но и для поэтического творчества. Так, Кристофер Смарт свою поэму, написанную в 1759-1763 гг., построил на параллелизмах. Эта поэма «представляет собой попытку применить в английском стихе некоторые принципы древнееврейского стиха, рассматриваемые епископом Робертом Лаутом*, как указывает Уильям Бонд в своем издании произведений См&рта: «Jubilate agno 20». London, 1954.

3 Louis T.Newman and William Popper. Studies in biblical parallelism, Parts 1,2. University of California, 1918.

4 См. особенно: Harold L, Ginsberg. The Rebellion and Death of Balu.-# Orientalia & (N.SO Suy 1936; idem. The Legend of King Keret.- ъ Bullet in of the American Schools of Oriental Research, Supplementary StudieNos. 2-3,1946; William F. A1 -bright. The Old Testament and the Canaanite language and literature,-«Catholic Biblical Quartelyis, 7, 1945 і idem. A catalogue of early Hebrew lyric poems (Psalm LX VIII).— «The Hebrew Union College Annual», 23:1, 1950-1951; idem. The Psalm of Habakkuk.-«Studies in Old Testament prophecy presented to Theodore H. Robinson», Edinburgh, 1950; Frank M.Cross and David N. Freedma n. The blessing of Moses,-«Journal of Biblical Literature», 47:3, 1948; Frank M,Cross, Notes on a Canaanite Psalm in the Old Testament. - ^Bulletin of the American Schools of Oriental Research», № 117, 1950; Stanley G e г V j r t z. Patterns in the early poetry of Israel. Chicago, 1963. '
Предыдущая << 1 .. 65 66 67 68 69 70 < 71 > 72 73 74 75 76 77 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed