Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 190

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 184 185 186 187 188 189 < 190 > 191 192 193 194 195 196 .. 241 >> Следующая


Обе строфы кончаются коротким стихом. В обеих начальные двустишия равносложны: это две длинные строки в первой строфе (I^) и две короткие во второй (III1W2)' Переход от первого двустишия к третьему стиху строфы отмечен переменой длины строки: от длинной к короткой в первом случае, от короткой к длинной — во втором. Только последние строки двух строф имеют равную длину, тогда как три предыдущих сопоставлены в антисимметрическом отношении: две длинные (I1 за которыми следует короткая*^), и две короткие (IIIb2), за которыми следует длинная (IVj) строка (т.е. A-A-B В-В-А).

'366 Ii Wenn in die Feme geht / der Menschen wohnend Leben, // 2 Wo in die Feme sich / erglanzt die Zeit der Reben, // Iii Ist auch dabei / des Sommers leer Gefilde //

2 Der Wald erscheint / mit seinem dunklen BildeV/ III1 Da? die Natur / erganzt das Bild der Zeiten, // 2 Dafi die verweilt / sie schnell vorubergleiten, // IV1 Ist aus Vollkommenheit, / des Himmels Hohe glanzet // 2 Den Menschen dann, / wie Baume Blilth1 umkranzet. //

[I1 Когда в даль идет / человека бытующая жизнь //

2 Где в дали / сверкает время лозы // II1 И (при этом) / лета пустая нива //

2 Jlec является / со своим темным образом И III1 To5 что природа / восполняет образ времен //

2 Tos что она пребывает / они (же) скользят мимо // IV1 (Это) Из совершенства / неба высота блистает // 2 Человека тогда / как цветенье увенчивает деревья //].

Заключительные короткие строки каждой строфы отличаются от прочих сильным акцентом на существительном, открывающем строку (II2Der Wald н IVjDen Menschen) , и двумя ударными монофтонгами а, не имеющими соответствий в других строках (П2 Wald - IV2 ddnn).

Каждое двустишие связано смежной рифмой; не только звуковой состав, но и грамматическое строение этих рифм показывают, с одной CTOpOHbij дифференциацию двустиший внутри строфы, с другой - параллелизм строф. Так, рифмующие IIj _2 Gefilde (Nom,) — Bilde (Dat) морфологически различаются только падежом, тогда как первая рифма строфы I1,2 Leben — der Reben сопоставляет слова» различающиеся падежом ОЧот. — Gen.)j числом (Sg. — Инг.) и родом (Neut. — Fem.). Еще острее подобное сопоставление во второй строфе. Бе вторая рифма связывает идентичные глагольные формы (glanzet-umkranzet) t тогда как первая -глагол и существительное (der Zeiten — vorubergleiten). Кроме того, взаимосогласованность двустиший, одинаково расположенных внутри своих строф, подчеркнута рифмовкой, в особенности — окончаниями на -en всех четырех рифм нечетных двустиший (Leben — Reben — Zeiten — vorubergleiten) и противопоставлением чистого и префицированного корня в четных (II, Gefilde — 2 BMe — и в зеркальном порядке IVt glanzet — 2 umkranzet). Все четыре рифменных пары построены на гласных переднего ряда, причем краткие гласные четных двустиший противопоставлены долгим и дифтонгам нечетных. Кроме противопоставления четных (II, IV) и нечетных (I1 III), явственна дифференциация крайних и внутренних двустиший: смена опорных плавных перед ударным гласным — общая черта рифм крайних двустиший (I1 Leben — 2 Reben и IVi glanzet — 2 umkranzet).

Замечательная точность, с какой Гёльдерпин оперирует безударными слогами восходящих и нисходящих полустиший, говорит о его повышенной чуткости к художественной ценности строки внутри двустишия, двустишия внутри строфы, строфы относительно восьмистрочного целого. Если различать среди безударных слогов предударные и заударные, то подробное сопоставление безударных позиций в идентичных строках двух строф обнаружит сложные конфигурации их заполнения грамма-

'367 шчески различающимися слогами: четные и нечетные строки, четные и нечетные двустишия в этом отношении контрастируют между собой; и наоборот, четные сегменты стихотворения уподобляются четным, а нечетные — нечетным.

IIL ЧАСТИ РЕЧИ

ГЛАГОЛЫ

Все десять глаголов <*Die Aussicht» стоят в третьем лице настоящего времени и все десять расположены на обязательных границах: пять -на границе стиха, и пять — возле цезуры. Пять входят в восходящие полустишия и пять — в нисходящие. Пять — в четные двустишия и пять -в нечетные. Первая строфа содержит четыре глагола — по одному на строку j вторая — шесть. Второе четверостишие отличается не только возросшим числом глаголов: среди них — два переходных; появлялись впервые в заключительных строках (IIIi erganzt das Bildj IV2 Baume... umkranzet); они противопоставлены всем остальным непереходным глаголам стихотворения (которых по 4 на строфу). Следующая таблица показывает распределение глаголов:

Ii

2 Hl 2

III1

2

IVi

2

Ist

Ist

geht

erscheint verweilt

erglanzt

erganzt

voruber gleiten glanzet umkranzet

Гёльдерлин, высоко ценивший инверсию в поэтических периодах (см. H IV, 233), размещает глаголы в действенном, взаимосвязанно выстроенном порядке. Этот порядок обеспечивается прежде всего путем особого синтаксического построения, с его паратаксисом и многообразными параллельными конструкциями (см. выше). На фоне общего параллелизма с большей отчетливостью выступают различия, которые образуют восходящую линию глагольности стихотворения: особенно резко она подни* мается в трех последних строках, где глаголы включаются в рифму.
Предыдущая << 1 .. 184 185 186 187 188 189 < 190 > 191 192 193 194 195 196 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed