Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 139

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 133 134 135 136 137 138 < 139 > 140 141 142 143 144 145 .. 241 >> Следующая


Противопоставление обоих аккузативов с предлогом в наглядно символизирует различную направленность нечетной и четной строфики: в то время как первая строфа говорит о 3 кораблях, ушедших В МОРЕ (->), вторая запечатлевает 5 голос, летящий В КУПОЛ (t). Именно эта вертикальная перспектива открывает 3 4 высокоt у Царских Bpart ребенка, причастного Тайнам, иными словами, Младенца на том образе Богоматери, который по обычаю высится слева от Царских Врат, непосредственно под иконой Тайной Вечери, увенчивающей Врата.

Горестный вестью О том, что никто не придет Hazadi последняя, т.е. вторая, из четных строф порывает связь с ушедшими в море и за море. Сужен горизонт, и вместе с потерей пространственной сопринадлежности утрачивается также временная перспектива. Вера в грядущее (9 радость будет) исчезает с отрицанием возврата (і б никто не придет). Именно на контрасте чередующихся широтных и высотных строф зиждется лирическая тема всего стихотворения и многогранная игра грамматических противопоставлений и сближений, далеко превзошедшая художественную значимость его лексических образов. Этот контраст дает ключ к тому, что В. М, Жирмунский5 именует «самым методом символизации» в поэтике Блока. Рознь между символикой множественного числа в нечетных строфах и единственного в четных тесно связана с неразрешимым конфликтом между развертыванием одних вширь и вдаль и линейной устремленностью других ввысь и вглубь (і з луч был тонок) .

258 В местоимении все7 всех, всем нечетные строфы намеренно слили представление всех в церкви и всех на чужбине. Означает ли познание невозвратности в эпилоге четвертой строфы отмену радости только для каждого на этом берегу, возмечтавшего о приходе кораблей, или же и для всех тех, о ком верилось, что на том берегу они «Светлую жизнь себе Обрели №?

Навязчивым мотивом для поэзии Блока был в то время уход без возврата, корабли, уплывшие «за черту морей» и вожделение «усталых людей», чтобы те вернулись и зажгли сердца «Нечаянной Радостью»6. В лирической драме «Король на площади» призывы уверовавших в прибытие кораблей — «К веселью! К веселью! Моря запевают» — перемежаются с голосами сомнения, нашептывающими: «Корабли с моря! Да ведь это безумие! — Если они верят в это, значит уж больше не во что верить!» — «Корабли не придут. Их уничтожит буря». «Погибнут или просто не захотят вернуться?» Пьеса повторяет знакомые образы: «народ уверен, что корабли принесут спасение», — между тем снова «плачет ребенок». Завладев символикой Блока, в его стихах того времени неизбежно «раздается детский плач», В конце разбираемых стансов и Тайны, и Царские Врата, смежные с плачущим ребенком, пишутся с большой буквы, сам ребенок обмирщен малой литерой. Он остался один, когда с образа Нечаянной Радости заступница за «всех забывших радость свою» сошла на клирос приобщиться к хору и возвестить людям, что радость близится. Дева с младенцем оказались разобщены и в стихах того же пятого года о Прекрасной Даме в сонме безвозвратно отплывших: «Она не придет никогда».

Трагическая тема обманутой надежды на возвращение кораблей, быть может, наново захватила поэта в связи с недавним ужасом Цусимы (май 1905 г.), и впоследствии он напомнит: «Раскинулась необозримо/ Уже кровавая заря,/ Грозя Артуром и Цусимой». Но корабли, как отмечено Мочульским, сыздетства «магическое слово для Блока»7. Дважды повторенное в нечетных четверостишиях стансов, оно искусно воркестро-вано в контекст каждой из четырех строф. Форма з КОРАБЛнХ с велярными /к/ и /х/ в начале и конце и с вибрантом /г/ в среднем слоге наводит опору в прочих стихах первой сірофьі; t ДёвушКА... цеРКОвном XOPe-г KPato - 4 забьївшиХ РАдость. Вторая строфа подхватывает и варьирует скорее остальные неслоговые фонемы того же слова — губную и латеральную: s ЛЙ7... куПоЛ — ? БІПом ПЛечё — 7 КАждый из мРАКА — 8 БёЛое ПЛйтье ПёЛо В Дуче. Кстати, из 32 латеральных /1/ и /Г/ всего текста почти половина (15) приходится на второую строфу. Вступительный стих третьей строфы — ъ ИBCEm КАЗАЛось, ЧТО РАдость Будет — н звучанием, и значением подсказывает благую весть, 10 ЧТО в тихой ЗАводи ВСЕ КОРАБла рифмующий глагол j 2 ОБРеЛЙ воспроизводит почти весь звуковой состав «магического слова». В последней строфе трагическая антитеза миражных кораблей - полустишие і $ плакал ребенок дает новую вариацию той же звуковой темы:

/karabPf - abr'fl'i - plakal rlb'onak/.

Морфологический остов стансов подлежит рассмотрению на фоне их семантического состава. Глагол здесь представлен только четырнадцатью примерами финитной системы (включая одну нулевую форму) и тремя причастиями. Все финитные формы ограничены безпризнаковой

259'

is* категорией третьего лица. И глаголы, и местоимения первых двух лиц отсутствуют, между тем как они играют немаловажную конструктивную роль во многих других стихотоврениях Блока.

Финитные формы в независимых предложениях стансов «Девушка пела...» строго единообразны: это глаголы действительного залога несовершенного вида в третьем лице единственного числа прошедшего времени изъявительного наклонения; t пела, s пел, 6 сиял, 7 смотрел и слушал, 9 казалось; 13был ... был, плакал. Только глаголы в подчиненных конструкциях обнаруживают большее многообразие категорий. На прошедшее время совершенного вида причастий первой строфы, 3 О всех кораблях, ушедших в море, 4 О всех забывших радость свою^ третья строфа отвечает придаточным предложением — ц, хг Что на чужбине усталые люди/Светлую жизнь себе обрели — с глаголом того же времени и вида> тогда как четные строфы обоих разделов не знают завершенного прошлого, потому что вообще им чужда временная перспектива.
Предыдущая << 1 .. 133 134 135 136 137 138 < 139 > 140 141 142 143 144 145 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed