Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 114

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 108 109 110 111 112 113 < 114 > 115 116 117 118 119 120 .. 241 >> Следующая


«Сказка о золотом петушке» — последнее и наиболее важное звено в пушкинской трилогии волшебных сказок из жизни царей (1831-1834). Первые подступы к этому циклу относятся к 1822 г. — кишиневскому периоду ссыпки поэта, и среди них обнаруживается и план сказки о царе Салтане, и гротескная фривольная сказка а Царь Никита». Последняя

208 восходит к западному литературному образцу, окрашивая его богатыми русскими фольклорными атрибутами, в числе которых стихотворный размер — четырехстопный хорей, заимствованный для этой сказки из написанных в фольклорном духе баллад Жуковского; эта сказка остается абсолютно чредой тем эпическим произведениям Пушкина, которые не испытали воздействия фольклора. Эти же черты характеризуют и всю сказочную трилогию 30-х годов, и иронический привкус резвой кишиневской шутки отзывается гротеском в последней из сказок этой три-J логии.

В том случае, если тема сказки относится к средним слоям общества, ориентации на фольклорные формы у Пушкина нет и на передний план выступает его основной размер — ямб. Этот жанр представлен у Пушкина стихотворением «Гусар» (1833), написанном в стиле народной украинской баллады и имеющем в качестве источника рассказ О. Сомова в фольклорном духе, и балладой «Жених» (1825), тема которой заимствована из сказки братьев Гримм, переработанной Пушкиным в Михайловском в балладное стихотворение со строфикой, восходящей к Бюргеру.

Пушкинские сказки из крестьянской жизни составляют совершенно особую группу. Они задуманы, по-видимомуt в начале 30-х годов и имеют своим источником материал фольклора - либо западного происхождения, как «Сказка о рыбаке и рыбке», либо, в противоположность упомянутым выше циклам, исключительно из русских устных преданий, которые поэт узнавал или из чужих записей, как в случае зачина сказки о медведихе, или непосредственно от народа: «Сказка о попе и о работнике его Балде» является модификацией сказки, записанной поэтом в Михайловском. Во всех этих сказках Пушкин подчеркивает элементы социальной сатиры, и I ни одна из них не написана традиционным литературным размером, Здесь I мы находим стих подлинно фольклорного характера, в котором виден явный отказ от силлабической схемы Hj в частности, от четырехстопного хореял условного признака «фольклорности». В «Сказке о рыбаке и рыбке» это музыкальный стих, родственный ритмам пушкинских сочинений о Разине и в особенности размерам его эпических «Песен западных славян»; речитативный стих с еще более свободной схемой безударных сло-1 гов звучит в сказке о медведихе, а «Сказка о попе и о работнике его I Балде» написана стихом народных обрядовых речей, в которых эначитедь-I ная свобода стиховой структуры сочетается с четкими рифмами и энергич-I но подчеркивается ритмико-интонационное членение фразы. Опыт Пуш-I кина в области литературной обработки такого стиха поражал многих читателей и критиков своим своеобразием, и до сих пор в некоторых рус-I ских исследованиях ошибочно говорится о «рифмованной прозе» Пушкин-І ской сказки. Смелое введение поэтом в литературу злободневных, острых социальных тем и стихотворной формы, резко противоречившей литературной традиции, создавало впечатление стойкого подражания поэта фольклорным образцам. В 30-е годы Пушкин прозорливо осознавал, что ! будущий русский поэт обратится к отечественному народному стиху и I возвысит его до статуса национального стиха (см. «Путешествие из Моск-I вы в Петербург»). Развитие современной русской поэзии идет именно по этому пути, и в XX в. стих фольклорного характера появляется уже «не только в народной сказке»: в поэзии русских символистов звучит его музыкальный вариант, а Владимир Маяковский положил принципы раз-I говорных форм в основу широкого ритмического обновления стиха.

15-820 ФАКТУРА ОДНОГО ЧЕТВЕРОСТИШИЯ ПУШКИНА

1 «Всё мое», — сказало злато;

2 «Вс& моё» j — сказал булат.

э«Вс? куплю», - сказало злато;

4 «Всё возьмут, - сказал булат.

Это стихотворение, опубликованное Пушкиным в 1827 г. в журнале «Московский Вестник», написано четырехстопным хореем; оно состоит из четырех стихов; два нечетных стиха имеют женскую клаузулу, два четных - мужскую. Каждый стих делится на два полустишия цезурой, следующей после третьего слога. Каждое полустишие содержит по два слова, а каждый стих — по четыре, причем ударения падают на четыре нечетных слога стиха. Четверостишие состоит из двух фраз, каждая из которых покрывает двустишие и оканчивается точкой. Синтаксическое членение фраз обозначено авторской пунктуацией: двустишия делятся на стихи точкой с запятой, а стихи — на полустишия, каждое из которых представляет собой предложение, запятой и тире*

Первое предложение каждого стиха — прямая речь; третье слово обозначает речевой акт, а четвертое —говорящего. Разница между полустишиями, одно из которых представляет собой речь героев, а другое -авторскую речь, подчеркнуто контрастом ударных гласных. Восемь огубленных гласных первых полустиший всех четырех стихов — шесть /о/ и два Iyl — противостоят своей глухой тональностью восьми раскатистым Iij вторых полустиший. Отметим, что в первых полустишиях безударная гласная /а/ чередуется с /б/ (ср. /ма'6/ — /moj/, /вазьмff — /воздан/), а во вторых полустишиях — с ударным /а/ (ср. /сказал/ — /сказін/). Контраст первых и вторых полустиший усиливается также противопоставлением девяти губных согласных первых полустиший (из них семь начальных) десяти свистящим вторых полустиший (из них шесть начальных).
Предыдущая << 1 .. 108 109 110 111 112 113 < 114 > 115 116 117 118 119 120 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed