Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Венедиктов Г. К. -> "Литературные языки в контексте культуры славян" -> 93

Литературные языки в контексте культуры славян - Венедиктов Г. К.

Венедиктов Г. К., Демин Е. И., Николаева Т. М., Попова Т. В. Литературные языки в контексте культуры славян — М.: Институт славяноведения РАН, 2008. — 287 c.
ISBN 978-5-7576-0220-2
Скачать (прямая ссылка): literaturnye-yazyki-v-kontekste-kultury-slavyan.pdf
Предыдущая << 1 .. 87 88 89 90 91 92 < 93 > 94 95 96 97 98 99 .. 112 >> Следующая

Можно предположить, что в ближайшее время в православном богослужении усилится роль национальных славянских языков - в первую очередь, белорусского и украинского, а также польского, но не исключено, что и русского. Церковнославянский же язык, оставаясь где основным, а где и второстепенным литургическим языком, будет по-прежнему востребован в православной церкви; наилучшие перспективы у него, как нам представляется, в России (подробнее см. [Людоговский 2007]).
Литература и источники текстов
Антонов 2000 — Антонов Н. На какъв език се моли българинът? / Интернет-публикация // Сайт «Култура». 21.04.2000. — http://www.online.bg/ kultura/my_html/2126/ezik. htm.
Антонов 2000а — Антонов Н. Плодът на словото е ползата за слушате-лите / Интернет-публикация // Сайт «Култура». 09.06.2000. — http://www.online.bg/kultura/my html/2133/bogosl.htm.
Балашов 2001 — Балашов Н., прот. На пути к литургическому возрождению. М., 2001.
Богослужебный язык 1999 — Богослужебный язык Русской Церкви: История. Попытки реформации. М., 1999.
Церковнославянский и национальные литературные языки...
237
Бурега 2004 — Бурега В. В. Особенности богослужебной жизни Православной Церкви в Чешских землях // Церковь и время. 2004. № 4. С. 250-269.
Величков 2005 — Величков А., свещ. Светският и църковният български език / Интернет-публикация // Сайт «Двери на Православието». — http://www.dveri.bg/content/view/288/126.
Гордун 2008 — Гордун С., прот. Почему сегодня нужно богослужение на белорусском языке? / Интернет-публикация // Христианский молодежный портал «DubUs». http://www.dubus.by/modules/sections/index op viewarticle artid_421.html.
Дворкин 1994 — Дворкин А. Л. Современные Православные Церкви (справка) // Альфа и Омега. 1994. № 1. С. 108-115.
Десницкий 1998 — Десницкий А. С. Богослужебный язык Российской Церкви // XPICTIANOC. VII. Рига, 1998. С. 203-236. (Интернет-публикация: Сайт «Киевская Русь». http://www.kiev-orthodox.org/site/worship/1120.)
Дудченко 2006 — Дудченко А., свящ. Пять слов умом или тысячу языком? / Интернет-публикация // Сайт «Православие в Украине». 09.10.2006. -
http://orthodoxy.org.ua/ru/redaktsiyna_kolonka/2006/10/09/3920.html.
Енев 2005 - Енев Д. Да се модернизира ли езикът на богослужението? / Интернет-публикация // Сайт «Сега». 06.12.2005. — http://www.segabg.com/ online/article.asp/issueid=2045&sectionid=5&id=0001601.
Кончаревич 2003 — Кончаревич К. Дискуссии о богослужебном языке в Сербской православной церкви: исторический обзор и современное состояние / Интернет-публикация // Сайт «Балканская русистика». — http://www. russian. slavica.org/article217.html.
Косик, Темелски, Турилов 2002 — Косик В. И., Темелски Хр., Турилов А. А. Болгарская Православная Церковь // Православная энциклопедия. Т. V. М., 2002. С. 615-643.
Кравецкий, Плетнева 2001 — Кравецкий А. Г., Плетнева А. А. История церковнославянского языка в России (конец XIX-XX в.). М., 2001.
Людоговский 2007 — Людоговский Ф. Б. Взаимодействие и взаимовлияние церковнославянского и русского языков в конце ХХ - начале XXI вв. // Межъязыковое влияние в истории славянских литературных языков и диалектов: социокультурный аспект. М., 2007. С. 351-374.
МЕ 2001 — Житие преподобной Марии Египетской, читаемое Великим постом в Свято-Троицкой Сергиевой Лавре. Сергиев Посад: Изд-во Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2001.
Никодим 1996 — Никодим (Руснак), митр. Сборник служб и акафистов. Харьков, 1996.
238
Ф. Б. Людоговский
Николов 2000 — Николов П. Езикът на православния е езикът на любовта / Интернет-публикация // Сайт «Култура». 09.06.2000. — http://www. online.bg/kultura/my_html/2133/bogoezik.htm.
Реморов 2007 — Реморов И., диак. Практическая аксиология церковнославянского языка // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. 2007. Вып. 3 (9). С. 23-32.
Саенко 2007 — Саенко А. Великий канон зазвучит на понятном языке / Интернет-публикация // Информационное агенство «Бел.т». 19.02.2007. — http://www.bel.ru/news/culture/2007/02/19/22888.html.
Скурат 1994 — Скурат К. Е. История Поместных Церквей. Т. 2. М., 1994.
Служебник 2004 — Служебник. М.: Издательский совет Русской православной церкви, 2004.
Толстой 1996 — Толстой Н. И. Предисловие // Плетнева А. А., Кравец-кий А. . Церковнославянский язык. М., 1996.
Успенский 2002 — Успенский Б. А. История русского литературного
языка (XI-XVII вв.). М., 2002.
Язык Церкви 1-3 — Язык Церкви. Вып. 1. М., 1994. Вып. 2. М., 1994.
Вып. 3. М., 2004.
Г. П. Нещименко
К ВОПРОСУ О ДИНАМИКЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ НОРМЫ (на материале сопоставления русского и чешского языков)
Исходные посылки
Вторая половина XX столетия ознаменовалась важными изменениями в сфере общеэтнической публичной коммуникации, существенно повлиявшими не только на состояние современной литературной нормы, но и определившими потенциальную направленность ее дальнейшего развития. Мы имеем в виду, прежде всего достижения научного прогресса, обусловившие кардинальное изменение технической оснащенности коммуникации как внутри социума, так и за его пределами. Особенно значимым стало появление электронных СМИ, прежде всего радио и телевидения, а также Интернета, способствовав их максимально ирокому охвату аудитории, обеспечив их ускоренное прохождение по каналам коммуникативной связи, по сути, безграничного по своему объему информационного потока. Все это, взятое вместе, радикально изменило существующие представления о временных и пространственных параметрах общения, сделав реальностью, возникновение единого внутриэтнического и межэтнического коммуникативного пространства, в рамках которого осуществляется информационное, межкультурное и межъязыковое взаимодействие.
Предыдущая << 1 .. 87 88 89 90 91 92 < 93 > 94 95 96 97 98 99 .. 112 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed