Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Культурология -> Пригарина Н.И. -> "Суфизм в контексте мусульманской культуры" -> 58

Суфизм в контексте мусульманской культуры - Пригарина Н.И.

Пригарина Н.И. Суфизм в контексте мусульманской культуры. Под редакцией Кожуховской А.А. — M.: Наука, 1989. — 341 c.
ISBN 5-02-016695-2
Скачать (прямая ссылка): sufizmvkontekste1989.djvu
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 165 >> Следующая

4 Этот бейт трудно считать интерполяцией, поскольку его приводят все издания. Кроме того, разовый повтор двух одинаковых рифм в бейтах 1 и 3 допустим, хотя и не относится к достоинствам газели.
5 Оставим сейчас в стороне поправку А. М. Мирзоева как соображение не нормативного, а эмпирического характера.
6 Одновременно с проблемой семантической связности возникает вопрос о возможности «линейности» композиции газели, если понимать ее как последовательное участие всех элементов текста (в данном случае — последовательное расположение бейтов) в образовании связного текста с определенной архитектоникой. Ведь любая утрата элементов текста или их перестановка (а это сплошь и рядом происходит в текстах XlV в.) нарушает изначальную последовательность элементов.
7 Разрядкой выделены использованные нами дефиниции из обоих шархов.
8 Мы используем здесь помимо названных шархов перевод газели на урду с замечаниями переводчика на полях, мотивирующими перевод. Как иноязычное восприятие газели в рамках одной культуры, этот перевод представляет собой определенный интерес. Поскольку задачи статьи не исчерпываются изучением традиционного подхода к интерпретации газелей Хафиза, мы сочли необходимым дать лишь представление о традиции толкования, в частности, этой газели.
9 С Исой связан интересный мотив, на который указывает Г. фон Грюне-баум [2, с. 181]: «Иса, лепящий птичек из глины... которые затем под его дуновением превращаются в настоящих птиц».
10 В этой цитате курсивятся все слова, данные на арабском языке (т. е. они выделены^ тем же шрифтом, что и персидские термины в скобках); кроме того, заключенные в кавычки фразы являются цитатами из Корана, ссылки на который приводятся нами.
11 Имеется в виду пятый мир — мир «постоянных сущностей», завершающий символическое восхождение человека (урудж) по элементам: вода {дух), воздух (тайна), огонь (сокрытый), земля (потаенный).
ЛИТЕРАТУРА
1. Бертельс Е. Э. Литература на персидском языке в Средней Азии.— Избранные труды. Т. 5. История литературы и культуры Ирана. M., 1988.
2. Грюнебаум Г.-Э. фон. Основные черты арабо-мусульманской культуры. M., 1981.
.3. Мирзоев А. М. Камал ад-Дин Бинаи. M., 1976.
4. Мирзоев А. М. Рудаки. Жизнь и творчество. M., 1968.
5. Пригарина Я. И. Мирза Талиб. M., 1986.
119
6. Пригарина Н. И. Образное содержание бейта в поэзии на персидском языке.— Восточная поэтика. Специфика художественного образа. M., 1983.
7. Рейснер М. Л. Газель в системе категорий классической персидской поэтики (XI—XV вв.).—Вестник МГУ. Сер. 13. Востоковедение. 1986, № 3.
8. Стеблева И. В. Семантика газелей Бабура. M., 1982. /
9. Трошина Н. Н. Семантическая связность и нормативность поэтического текста.— Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. M., 1985.
10. Адабиёти форсу точик дар асрхри XII—XIV (Персидско-таджикская литература в XII-XIV вв.). Ч. 1. Душ., 1976.
11. Аштияни Мехди. Асас ат-тоухид, мубхис-е каиде-йе ал-вахид ва вахдат-е вуджуд (Основы единения, обсуждающие правила единого и единства сущего). Техран, 1330 г. х.
12. Бахарзи Иахья, Аурад ал-ахбаб ва Фусус ал-адаб (Молитвы влюбленных и Геммы приличий). Т. 2. Техран, 1057 г. х.
13. Талиб Мирза. Куллийат-е фарси-йе Мирза Талиб (Полное собрание сочинений на персидском языке). Лахор, 1965.
14. До/сами Абдаррахман. Бахаристан (Весенний сад). Критич. текст и предисл.. VA. Афсахзода. M., 1987.
15. Диван-е Хадже Хафиз-е Ширази (Диван хаджи Хафиза Ширазского). Изд. Сейида Абуяьхасема Анджави Ширази. [Б. м., б. г.].
16. Диван-е Хадже Хафиз (Диван хаджи Хафиза). Изд. Наини. Техран, 1971.
17. Зубда-йе диван-е Хадже Хафиз (Сливки дивана хаджи Хафиза). Изд. Фо-руги. Техран, 1360 г. х.
18. Мия Факирулла Джалалабади. Тарик ал-иршад (Дорога наставлений)-Кабул, 1981.
19. Мухаммад Абдулахад Дихлави. Бадр аш-шорух. Шарх-е диван-е Хафиз (Венец толкований. Толкование дивана Хафиза). Дели, 1321 г. х.
20. Сирус Ниру. Гандж-е мурад. Шарх-е ше'р-е пичиде... дар газалийат-е Хадже Шамс ад-дин Мухаммад Хафиз-е Ширази (Сокровищница помыслов. Толкование запутанных стихов... газелията Шамс ад-дина Мухаммада Хафиза Ширазского). [Б. м.], 1346 г. х.
21. ]{офизи Шерозй. Куллиёт (Полное собрание произведений). Изд. Джамше-да Шанбезода. Душ., 1983.
22. Bakhtiar L. Sufi. Expressions of the Mystic Quest. L., 1976.
23. hazard G. Le language symbolique du Ghazal.— Convegno internazionale sulla Poesia di Hafiz (Roma, 1976) Accademia Nazionale dei Lincei, 1978.
23a. Meisami J. S. Allegorical Gardens in the Persian poetic Tradition: Nezami,, Rumi, Hafez.—IJMES. 1985, vol. 17, № 2.
24. Nasr S. N. Preface.— Fakhruddin Iraqi. Divine Flashes. New York—Toronto, 1982.
25. Schimmel A. Mystical Dimensions of Islam. Chapel Hill, 1975.
М. М. Осипова
РЕЛИГИОЗНО-ФИЛОСОФСКИЕ СУФИЙСКИЕ КОНЦЕПЦИИ В МАСНАВИ АМИРА XOCPOBA ДЕХЛЕВИ «ДОВАЛ-РАНИ ХИЗР-ХАН»
Известный индийский ученый Шибли Нумани среди маснави— стихотворных произведений крупной формы — Амира Хос-рова Дехлеви выделял три разновидности: героические — разми, ,любовные — эшки и суфийские — тасаввоф. В маснави «Довал-рани Хизр-хан», в основу сюжета которого, как известно, положены события современной поэту истории трагической любви Хизр-хана, старшего сына султана, к пленнице-индуске Довал-рани, все три названные разновидности совмещены воедино и представлены разножанровыми аспектами содержания произведения (религиозно-дидактическим, историко-героическим и любовным), мотивационно связанными друг с другом. Перипетии любовного сюжета, поступки главных героев, описанные в сюжетной части маснави, обусловлены ходом исторических событий тех лет в Индии. История времен султана Алауддина Хилд-жи, в свою очередь, разворачивается на фоне «священной», мусульманской истории.
Предыдущая << 1 .. 52 53 54 55 56 57 < 58 > 59 60 61 62 63 64 .. 165 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed