Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Культурология -> Пригарина Н.И. -> "Суфизм в контексте мусульманской культуры" -> 53

Суфизм в контексте мусульманской культуры - Пригарина Н.И.

Пригарина Н.И. Суфизм в контексте мусульманской культуры. Под редакцией Кожуховской А.А. — M.: Наука, 1989. — 341 c.
ISBN 5-02-016695-2
Скачать (прямая ссылка): sufizmvkontekste1989.djvu
Предыдущая << 1 .. 47 48 49 50 51 52 < 53 > 54 55 56 57 58 59 .. 165 >> Следующая

Однако вернемся к интерпретации газели. В матла (бейте 1) мы застаем соловья за несвойственным ему занятием: он... читает проповедь. Суть проповеди — этапы духовного постижения. Эти слова («проповедь» и «этапы духовного [постижения]») являются ключевыми, а их нахождение в «сильном месте» (Винокур) газели — в матла—дает возможность предположить, что они так или иначе моделируют тематику газели в целом. Кафедрой соловью служит ветвь кипариса. Согласно БШ, это некий этап духовного постижения, на котором находится сам соловей. Что же это за этап (макам) ?
.Несмотря на то что имеющиеся в нашем распоряжении трактаты не называют такого макама, известно, что в суфизме {в частности, в суфийской иконографии) кипарис — символ «совершенного человека» [22, с. 68]. Таким образом, собственный уровень (продвинутость) «проповедника» на пути постижения весьма высок.
Однако для всякой проповеди нужны слушатели, и каждый опытный оратор должен отдавать себе отчет в их подготовленности: «В разговоре с людьми цели и намерения суфиев — совет и руководство и требование спасения, и все, что говорят, говорят они так, чтобы была польза для людей. И правило речей
109
таково, чтобы с каждым велся разговор соответственно его уму и пониманию... А о чем не спрашивают, о том суфий не говорит, а если спрашивают, то отвечает по возможностям спрашивающего... А если спрашивает суфий, то нужно, чтобы он не спрашивал о том, чего он не постиг, что недоступно его этапу постижения и чего он не практикует...» [12, с. 57].
Обратим также внимание на форму проповеди соловья — это гулбанг-е пехлеви. Толковый словарь таджикского языка приводит это словосочетание в словарной статье «пах,лави» с пояснением «лах,н ва ох,анги пах,лави» (пехлевийский оттенок, акцент), тогда как само слово «пехлеви» имеет значение «персидский язык»; таким образом, его можно перевести выражением «на персидский лад». Иными словами, проповедь свою соловей произносит не, допустим, на арабский, а на персидский лад. Возможно, что дело при этом идет не только о языке.
И наконец, займемся временем действия. Оно обозначено* как «вчера». Существенно, однако, что слово душ, как уже упоминалось, имеет значение «вчера ночью». Ночь — важный символ, связываемый с началом духовного постижения (ср. «мирадж» — небесное путешествие Пророка, совершенное ночью-и толкуемое суфиями мистически).
Началом вступления на путь постижения в некоторых суфийских системах считается макам энтебах — этап бодрствования. Этот этап, означающий «переход границы неведения», первым в духовном пробуждении (бидари) к постижению называет Бахарзи [12, с. 55]. Естественно предположить, что данный макам относится не к уровню соловья-проповедника, а к уровнк> адресата проповеди, того, кто слушал ночью соловья и при. этом бодрствовал телом и душой.
Остальные вопросы, возникшие при вторичном толковании,, по сути дела, касаются не текста, а комментария, поэтому сейчас не будем их затрагивать, а перейдем к бейту 2.
В бейте 2 роза являет огонь Мусы. Образ построен не только на внешнем сходстве розы и огня. В суфизме «роза» — термин, имеющий много аспектов. В частности, согласно хади-су, «роза — часть божественного величия» (цит. по [25, с. 222,. 299]), поэтому метафора правомерна и по существу. Кроме того, имеется словосочетание шаджаре-е Муса (букв, «кустарник/ дерево Мусы»), которое в словаре Моина толкуется как голаб>, т. е. розовая эссенция. Таким образом, усиливается связь символики розы и Мусы с сутью единения (нукта-е тоухид). Еще одно значение, вытекающее из коннотации «эссенция розы»,—-суть божественного величия, т. е. «совершенный человек».
Кораническая аллюзия, приведенная в комментарии, подводит к пониманию слова шаджарат во второй мисра как «родословная», «генеалогическое древо». Следовательно, древо рода, человеческого осведомлено о том, в чем суть тоухида.
Несмотря на то что для пояснения этой мысли в комментариях приведены коранические формулы, не будем спешить С:
по
признанием именно их сутью единения. Ведь в бейте 1 не раскрывается содержание макамов, так что, похоже, и о сути тоухида мы узнаем из дальнейшего разбора газели.
Отметим, что в бейте 2 даже слова естественного языка — простые глаголы «слышать», «приходить», «показывать» — приобретают символический смысл. Таким образом, символическую нагрузку несут все значимые слова бейта.
Бейт 3 также связан с учением об этапах постижения: на стоянке (манзил) неведения (гофлат), переход границы которой символизирует и начало пути, и первый макам, питие вина преследует важную цель. «И другое знай, о послушник странствующий, что оцепенение в опьянении вином любви находится на стоянке неведения и изумления в опьянении вином и что цель пития вина — опьянение не ради опьянения, а ради стремления к любви и радости» [12, с. 61]. Поэтому для хаджи, пьющего вино, созданы самые благоприятные условия; с их помощью он и может воспринять урок соловья, они-то и облегчают для него переход границы неведения. Птицы-поэты именно для этой цели, сочиняют газели на понятном для хаджи персидском языке, облекая свои слова в приятную, шутливую форму Jcm. 23а, с. 246].
Предыдущая << 1 .. 47 48 49 50 51 52 < 53 > 54 55 56 57 58 59 .. 165 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed